Riko est indisponible jusqu'au Dec 31, 2025

Je fournirai une traduction et une relecture japonaises de haute qualité

Certaines informations ont été traduites automatiquement.
5,0
5,0

Japon

Je parle Japonais, Anglais

1 200 commandes terminées

Traducteur japonais le mieux noté avec 1 200 projets

Plus de 1 200 projets de traduction et de relecture réalisés. Originaire du Japon, je crée un japonais naturel et culturellement nuancé qui trouve un véritable écho auprès des lecteurs ; pas seulement...

Très réactif

Connu(e) pour ses réponses exceptionnellement rapides

À propos de ce service

Des traductions qui résonnent d’une manière que l’IA ne peut tout simplement pas faire.


Bienvenue ! Je suis Riko, traductrice japonais-anglais et correctrice de langue maternelle japonaise.


De nos jours, l’IA peut faire un assez bon travail de traduction des mots.


C’est exactement pourquoi je me concentre sur quelque chose de plus : vous aider à atteindre l’objectif derrière la traduction.


Par exemple:


  • Si vous traduisez un site Web, il ne s'agit pas seulement de précision, mais de donner envie à vos visiteurs d'interagir avec votre service ou votre produit.


  • Si vous traduisez un livre ou une histoire, il s’agit de proposer une expérience qui émeut vos lecteurs.


En tant que traductrice, lectrice et consommatrice japonaise de naissance, je cherche toujours à savoir quel type d'expression parle vraiment aux gens. Car la langue n'a d'importance que lorsqu'elle est réellement lue, ressentie et comprise.


Même la phrase la plus précise peut tomber à plat si elle n’est pas engageante.


C’est pourquoi je me spécialise dans le choix de mots qui sont naturels , convaincants et émotionnellement résonnants pour les lecteurs japonais.


Je fais très attention à la communication et je cherche toujours à être flexible et solidaire.


Que vous soyez nouveau sur Fiverr ou que vous reveniez pour un autre projet, je ferai de mon mieux pour que vous vous sentiez en confiance et à l'aise en travaillant avec moi ! :)

Langue:

Anglais

Japonais

Japonais

Anglais

Préférence du type de livraison

Veuillez informer le freelance de toute préférence ou préoccupation concernant l'utilisation d'outils d'IA dans la réalisation et/ou la livraison de votre commande.

Clients avec lesquels j’ai travaillé
Lake

Lake

Arts, Crafts & Sewing Stores

Since February 2022, I've been responsible for the Japanese version of the Lake coloring app. To attract more users, I've tailored the App Store descriptions and translated in-app texts and notifications to match the target audience.

févr. 2022

NQV MEDIA

NQV MEDIA

Movies & TV

I am responsible for the Japanese subtitles for NQV Media, which primarily screens French films as well as movies from various countries. I carefully understand the characters' personalities and choose the best expressions.

févr. 2022

Mon portfolio

Avis

731 avis concernant ce service
5,0

(724)
(7)
(0)
(0)
(0)
Détails de la notation
  • Niveau de communication avec le prestataire
    5
  • Qualité de la livraison
    5
  • Valeur de la livraison
    5
Trier par
Les plus pertinents
  • M

    mrblairbowman

    Client récurrent

    GB

    Royaume-Uni

    5

    Absolutely fantastic to work with Riko again. She had a great attention to detail and fully understood the importance of the document being translated and the contexts in which it would be used. I would highly recommend her.

    50 $US-100 $US

    Prix

    6 jours

    Durée

    Utile?
    Oui
    Non
  • N

    ninjaflamingos

    CH

    Suisse

    5

    Great work. Can recommend to anyone that needs translations from English to Japanese.

    Jusqu’à 50 $US

    Prix

    5 jours

    Durée

    Utile?
    Oui
    Non
  • K

    kdk101

    Client récurrent

    CA

    Canada

    5

    Thank you again Riko for working in this project. Your understanding and care for this project is felt.

    Jusqu’à 50 $US

    Prix

    3 jours

    Durée

    Utile?
    Oui
    Non
  • N

    nick_glam

    Client récurrent

    GE

    Géorgie

    5

    Everything is great as always!

    Jusqu’à 50 $US

    Prix

    3 jours

    Durée

    Utile?
    Oui
    Non
  • Y
    image-docs

    yoannfr

    PL

    Pologne

    5

    Absolutely outstanding work! Riko is an incredibly professional and talented translator. I had very specific requirements for my Japanese content, and she not only listened carefully but also delivered exactly what I needed — with remarkable precision and cultural sensitivity. She went far beyond a simple...

    100 $US-200 $US

    Prix

    8 jours

    Durée

    Utile?
    Oui
    Non
Avis

731 avis concernant ce service
5,0

(724)
(7)
(0)
(0)
(0)
Détails de la notation
  • Niveau de communication avec le prestataire
    5
  • Qualité de la livraison
    5
  • Valeur de la livraison
    5
Trier par
Les plus pertinents
  • M

    mrblairbowman

    Client récurrent

    GB

    Royaume-Uni

    5

    Absolutely fantastic to work with Riko again. She had a great attention to detail and fully understood the importance of the document being translated and the contexts in which it would be used. I would highly recommend her.

    50 $US-100 $US

    Prix

    6 jours

    Durée

    Utile?
    Oui
    Non
  • N

    ninjaflamingos

    CH

    Suisse

    5

    Great work. Can recommend to anyone that needs translations from English to Japanese.

    Jusqu’à 50 $US

    Prix

    5 jours

    Durée

    Utile?
    Oui
    Non
  • K

    kdk101

    Client récurrent

    CA

    Canada

    5

    Thank you again Riko for working in this project. Your understanding and care for this project is felt.

    Jusqu’à 50 $US

    Prix

    3 jours

    Durée

    Utile?
    Oui
    Non
  • N

    nick_glam

    Client récurrent

    GE

    Géorgie

    5

    Everything is great as always!

    Jusqu’à 50 $US

    Prix

    3 jours

    Durée

    Utile?
    Oui
    Non
  • Y
    image-docs

    yoannfr

    PL

    Pologne

    5

    Absolutely outstanding work! Riko is an incredibly professional and talented translator. I had very specific requirements for my Japanese content, and she not only listened carefully but also delivered exactly what I needed — with remarkable precision and cultural sensitivity. She went far beyond a simple...

    100 $US-200 $US

    Prix

    8 jours

    Durée

    Utile?
    Oui
    Non

Balises associées