Je corrigerai votre manuscrit ya ou na
Rédacteur principal et éditeur, fiction fantasy YA et NA
À propos de ce service
Vous avez terminé d’écrire le roman de vos rêves. Il nécessite maintenant une dernière relecture attentive avant d’être envoyé aux lecteurs, agents, éditeurs, relecteurs ARC ou votre plateforme d’édition. Je peux vous aider à franchir cette étape !
Je suis un rédacteur et éditeur professionnel avec plus de 15 ans d’expérience dans la tech, le gaming, l’édition et le contenu narratif. J’ai travaillé sur d’innombrables projets et produits lors de mon passage chez Twitch et Blizzard Entertainment, ainsi que pour mes clients actuels et passés.
Je me spécialise dans la fiction fantasy YA/NA, y compris romantasy, mystère et horreur psychologique, bien que je sois ouvert à la lecture en dehors de ces genres.
Mon service de correction comprend :
- la correction des fautes de frappe, des erreurs grammaticales, des fautes d’orthographe et de ponctuation
- l’amélioration de la clarté sans changer votre voix
- la vérification de la cohérence dans la capitalisation, l’orthographe, les noms, les termes et les choix stylistiques
La correction est idéale pour les manuscrits déjà révisés et édités. Si votre livre nécessite une restructuration importante, des retours sur l’histoire ou une révision plus approfondie au niveau des phrases, veuillez plutôt consulter mes services d’édition développementale ou de correction ligne.
Préférence du type de livraison
Veuillez informer le freelance de toute préférence ou préoccupation concernant l'utilisation d'outils d'IA dans la réalisation et/ou la livraison de votre commande.
Mon portfolio
Autres services de Édition de livres I Offre
FAQ
Traduction automatique
Quelle est votre expérience en tant qu’éditeur ?
Je suis un écrivain et éditeur professionnel avec plus de 15 ans d’expérience dans la tech, le jeu vidéo, l’édition et le contenu narratif. J’ai travaillé comme Senior UX Writer chez Twitch et soutenu la création de quêtes, interfaces, campagnes, contenus éditoriaux et éditoriaux pour toutes les IP chez Blizzard Entertainment.
Incluez-vous de la correction développementale ou de la ligne éditoriale ?
Non, ce sont des services séparés que je propose et qui doivent être effectués avant la correction. Un service tout-en-un n’est pas disponible car il est attendu que vous révisiez le manuscrit entre chaque étape, en vous laissant le temps nécessaire avant de passer à la suivante.
Êtes-vous de langue maternelle anglaise ?
Je maîtrise parfaitement l’anglais américain, mais je peux également éditer l’anglais du Commonwealth.
Acceptez-vous des manuscrits traduits d’autres langues pour des non-anglophones ?
Absolument ! Faites-moi simplement savoir comment vous avez traduit le manuscrit. Je n’ai rien contre l’utilisation de l’IA pour la traduction, mais certains modèles ont des particularités auxquelles je préfère faire attention.
Acceptez-vous les manuscrits écrits par IA ?
J’accepte les manuscrits assistés par IA, c’est-à-dire utilisant des outils de planification et de développement. Je n’accepterai pas un manuscrit entièrement généré ou révisé par IA.
Avez-vous des restrictions concernant le contenu explicite ?
Je ne suis pas opposée à la plupart des types de contenu mature ou explicite. La violence gratuite en tant que moteur principal (comme dans les manuscrits d’horreur slashers) ne m’intéresse pas, mais une certaine violence et contenu gratuit sont généralement acceptables.
