Je vais configurer un site Web multi-magasin ou multi-domaine dans magento 2


Level 2
À propos de ce service
Traduction automatique
Note : Avant de passer commande, veuillez discuter de vos besoins avec moi pour obtenir des informations précises sur le temps et le coût.
Je suis développeur certifié Magento avec plus de 7 ans d'expérience dans Magento et une expertise en configuration multi-boutique, multi-domaine et multi-devise.
Multi-boutique :
Je vais configurer plusieurs boutiques et vues de boutique dans votre site Magento 2 selon vos besoins. Chaque boutique aura des catégories, produits et thèmes différents selon votre demande.
Vue de boutique :
Je vais utiliser la vue de boutique si vous avez différentes langues ou devises, en fonction de votre besoin.
Multi-domaine :
Chaque boutique aura un domaine différent, qui sera un domaine complet séparé ou éventuellement un sous-domaine.
Fonctionnalités :
- Chaque boutique aura un thème séparé, mais le thème doit être préinstallé.
- Je vais créer des catégories racines pour chaque boutique et 3 à 5 sous-catégories.
- Le service de base comprendra jusqu'à 3 boutiques ; au-delà, elles seront ajoutées en tant qu'addons.
- La configuration multi-devises et multi-langues sera ajoutée en tant qu'addons.
- Je vais installer les packages de langue par défaut disponibles, qui traduiront le contenu Magento par défaut. Pour une traduction personnalisée, veuillez me contacter.
Note : Ce service n'inclut pas de personnalisation ou de modifications de design.
Respectez les droits des tiers
Veuillez noter qu’il est contraire aux politiques de Fiverr pour les freelances d’inclure des thèmes, des modèles ou tout autre élément d'autrui qui enfreint les droits de tiers ou les lois applicables pour les livrables. En savoir plus en lisant notre Guide pour une création numérique responsable.
Découvrez Aman
Magento Certified Developer
Level 2
- DeInde
- Membre depuismai 2014
- Dernière commande3 mois
Langues
Anglais
Traduction automatique
Autres services de Maintenance de site web I Offre
FAQ
Traduction automatique
Comment se déroulera la communication et le suivi du travail entre nous ?
1) Contactez-nous et faites-nous part de vos besoins via Messages. 2) Vérifiera et vous fournira le temps et le coût en fonction de vos besoins. 3) Après votre approbation, il vous sera demandé de sélectionner les plans appropriés et de passer commande. 4) Après la commande, vous commencerez à travailler sur les tâches discutées.
Quelles informations sont requises pour vos tâches de début et de fin ?
Utilisateur administrateur, mot de passe Accès SSH. Accès à l’environnement de développement/staging/production Étapes pour reproduire le bug.
