Je vais traduire fichiers json csv php et localisation de site web
Expert en développement web fullstack et sysadmin
À propos de ce service
Bienvenue sur mon service professionnel de localisation de sites web et d'applications !
Souhaitez-vous étendre votre portée à un public mondial ? Je me spécialise dans la traduction de fichiers de site web tout en conservant une intégrité de code parfaite à 100 %.
La traduction de code nécessite une précision technique. Je traduirai vos chaînes de langue parfaitement sans casser les tableaux, clés d'objet, variables ou structure syntaxique.
Ce que je peux traduire :
Fichiers JSON (.json)
Tableaux et fichiers de langue PHP (.php)
Fichiers de chaînes PO/MO
Feuilles de localisation CSV / Excel
Chaînes de langue pour applications mobiles et frameworks web
Pourquoi choisir mon service ?
Protection parfaite du code : Les crochets, guillemets, variables et balises HTML à l’intérieur des chaînes restent totalement inchangés.
Nativeness et contexte : Traductions précises et manuelles qui ont du sens pour vos utilisateurs, sans mise en page cassée ni traduction automatique incohérente.
Qualité développeur à développeur : Syntaxe valide et fichiers parfaitement formatés prêts à être intégrés directement dans votre projet.
Ce dont j’ai besoin :
Il suffit de fournir vos fichiers sources et de préciser la langue cible.
Veuillez me contacter avant de commander si vous avez des structures de fichiers volumineuses ou des scripts complexes !
Type de document:
Contenu de site Web
Expertise sectorielle:
Autres
Préférence du type de livraison
Veuillez informer le freelance de toute préférence ou préoccupation concernant l'utilisation d'outils d'IA dans la réalisation et/ou la livraison de votre commande.
FAQ
Traduction automatique
Ma structure de code JSON ou PHP sera-t-elle cassée après traduction ?
Absolument pas. Je ne traduis que les valeurs de texte (chaînes). Toutes les clés de tableau, règles de syntaxe, crochets, guillemets et variables restent totalement inchangés, garantissant que le fichier est prêt à être réintégré dans votre script.
Utilisez-vous des outils de traduction automatique comme Google Translate ?
Non. Je fournis des traductions manuelles de haute qualité pour assurer la précision du contexte, une localisation appropriée et une formulation naturelle pour vos utilisateurs.
Dans quelles langues traduisez-vous ?
Je traduis de l’anglais vers d’autres langues, ainsi que d’autres langues vers l’anglais. Si vous souhaitez confirmer votre paire de langues spécifique avant de commander, n’hésitez pas à m’envoyer un message avec votre fichier !
Pouvez-vous gérer des variables dynamiques dans les chaînes de langue ?
Oui. Si vos chaînes contiennent des espaces réservés comme %s, {username} ou $var, je les laisserai exactement à leur place dans la phrase traduite pour que votre code puisse les gérer dynamiquement.

