Je traduirai parfaitement de l'anglais vers le russe et l'ukrainien
à l'antenne!
À propos de ce service
Bonjour!
Vous recherchez un traducteur de premier ordre pour donner vie à votre contenu en russe , en anglais , en français ou en ukrainien ? Vous êtes au bon endroit. Avec une expérience avérée dans la localisation de jeux, notamment Steel Division 2 , WARNO et des succès indépendants comme Toy Shire et Champion Shift , je propose des traductions qui trouvent un écho auprès de votre public.
Mais mon expertise ne s'arrête pas là. J'ai traduit des livres sur le marketing par e-mail, la cryptomonnaie et la préparation aux examens, ainsi que des applications, des supports publicitaires, des contes pour enfants et bien plus encore. Mon expérience couvre divers secteurs, ce qui garantit que quel que soit votre projet, j'ai les compétences nécessaires pour le gérer avec précision et soin.
Titulaire d'un baccalauréat en linguistique appliquée et maîtrisant quatre langues, je fournis des traductions non seulement précises mais aussi culturellement nuancées.
Explorez mon portfolio pour constater par vous-même les résultats. Je m'engage à offrir l'excellence, avec une disponibilité 24h/24 et 7j/7 et une confidentialité totale.
Prêt à faire passer votre projet au niveau supérieur ? Commençons :)
Type de document:
Localisation
Expertise sectorielle:
Marketing et médias
Préférence du type de livraison
Veuillez informer le freelance de toute préférence ou préoccupation concernant l'utilisation d'outils d'IA dans la réalisation et/ou la livraison de votre commande.
Clients avec lesquels j’ai travaillé
Eugen Systems
Game Development
Helped translate and localize two games, WARNO and STEEL DIVISION 2 (including its expansion STEEL DIVISION: NORMANDY 44), adapting in-game text and interfaces for cultural relevance.
sept. 2022
Alemanzo
Mobile App Development
I collaborated with Alemanzo, a German language app developed by experts. I translated and localized various in-app content, reviewed language learning features, and provided feedback for improvement.
mai 2022
Mon portfolio
FAQ
Traduction automatique
Quels types de documents ou de contenus traduisez-vous ?
Je suis spécialisé dans la localisation de jeux, la traduction de livres, le contenu d'applications, les supports publicitaires, les sites Web, les documents commerciaux, etc. Mon expérience couvre un large éventail de secteurs, notamment la technologie, le marketing, l'éducation et le divertissement.
Quel format dois-je vous envoyer ?
Vous pouvez m'envoyer votre contenu dans différents formats, notamment des documents Word, des PDF, du texte brut et des fichiers de code tels que .txt, .xml, .json ou d'autres formats compatibles avec les environnements de développement tels que Visual Studio. Si vous travaillez avec une application/un site Web, fournir des captures d'écran ou des liens peut également être très utile.
Puis-je voir des exemples de vos travaux précédents ?
Absolument ! Vous pouvez consulter mon portfolio pour découvrir certains des projets sur lesquels j'ai travaillé, notamment des jeux, des livres et divers autres contenus connus. Cela vous donnera une idée de la qualité et du style de mes traductions.
Proposez-vous des révisions ?
Oui, je propose des révisions gratuites et illimitées (!) pour garantir que vous soyez entièrement satisfait du produit final. Mon objectif est de répondre à vos attentes et de vous fournir une traduction parfaitement adaptée à vos besoins.
Travaillez-vous le week-end et les jours fériés ?
Oui! Je travaille 7 jours sur 7, toute la journée ! Tous les jours! Si je suis éveillé, je travaille. Je suis traductrice à plein temps. Si vous me contactez pendant que je dors, je vous répondrai dès que je verrai votre message le lendemain matin.
Traduisez-vous des textes concernant les adultes/le jeu/la pharmacie ?
Oui, j'accepte tout contenu, tant qu'il ne viole pas les CGU de Fiverr.
547 avis concernant ce service
| (541) | ||
| (4) | ||
| (0) | ||
| (1) | ||
| (1) |
Détails de la notation
- Niveau de communication avec le freelance
- Qualité de la livraison
- Valeur de la livraison
Trier par
E 
eugensystems
Client récurrent

France
Always great quality with Anna, great professional and blazing fast. 6 out of 5!
Jusqu’à 50 $US
Prix
1 jour
Durée
Utile?A 
aeromis_digital
Client récurrent

Finlande
Really impressed with Anna's ability to translate and make sure the desired tone and feeling is maintained. She makes the effort to completely understand what is being translated and provides top tier work. Look forward to future projects!
Jusqu’à 50 $US
Prix
5 jours
Durée
Utile?A 
aeromis_digital
Client récurrent

Finlande
Anna is definitely our go-to for Russian and Ukrainian translations! She has a great attention to details, a deep understanding of English and is a joy to work with!
Jusqu’à 50 $US
Prix
1 jour
Durée
Utile?L lydiak95
Client récurrent

Suède
Thank you for the translation help and the fast turnaround time <3
Jusqu’à 50 $US
Prix
1 jour
Durée
Utile?A 
aeromis_digital
Client récurrent

Finlande
Anna has definitely earned herself a repeat customer! Very pleased with the translations she has provided. She followed my requests perfectly and delivered the translations in the time promised. I look forward to working with her on projects in the future! :)
Jusqu’à 50 $US
Prix
3 jours
Durée
Utile?
547 avis concernant ce service
| (541) | ||
| (4) | ||
| (0) | ||
| (1) | ||
| (1) |
Détails de la notation
- Niveau de communication avec le freelance
- Qualité de la livraison
- Valeur de la livraison
Trier par
E 
eugensystems
Client récurrent

France
Always great quality with Anna, great professional and blazing fast. 6 out of 5!
Jusqu’à 50 $US
Prix
1 jour
Durée
Utile?A 
aeromis_digital
Client récurrent

Finlande
Really impressed with Anna's ability to translate and make sure the desired tone and feeling is maintained. She makes the effort to completely understand what is being translated and provides top tier work. Look forward to future projects!
Jusqu’à 50 $US
Prix
5 jours
Durée
Utile?A 
aeromis_digital
Client récurrent

Finlande
Anna is definitely our go-to for Russian and Ukrainian translations! She has a great attention to details, a deep understanding of English and is a joy to work with!
Jusqu’à 50 $US
Prix
1 jour
Durée
Utile?L lydiak95
Client récurrent

Suède
Thank you for the translation help and the fast turnaround time <3
Jusqu’à 50 $US
Prix
1 jour
Durée
Utile?A 
aeromis_digital
Client récurrent

Finlande
Anna has definitely earned herself a repeat customer! Very pleased with the translations she has provided. She followed my requests perfectly and delivered the translations in the time promised. I look forward to working with her on projects in the future! :)
Jusqu’à 50 $US
Prix
3 jours
Durée
Utile?

