Je vais traduire entre tagalog et anglais
Leader en ingénierie logicielle
À propos de ce service
Je vais traduire du texte, écrit ou parlé, entre l’anglais et le tagalog/filipino. La sortie sera sous forme de fichiers document en texte brut (.txt) et en PDF. Le client peut préciser un autre format de document raisonnable s’il le souhaite.
Langue:
Anglais
Tagalog
•
Tagalog
•
Anglais
Type de document:
Manuels d'utilisation
Expertise sectorielle:
Ingénierie
Préférence du type de livraison
Veuillez informer le freelance de toute préférence ou préoccupation concernant l'utilisation d'outils d'IA dans la réalisation et/ou la livraison de votre commande.
FAQ
Traduction automatique
Quel format de fichier doit avoir le document à traduire ?
La plupart des formats de fichiers texte standard, comme PDF, ODT, DOC, TXT. Les fichiers médias sont également acceptables pour la transcription, comme WEBM, MP4, MP3, tant que les mots parlés sont compréhensibles.
