Je vais configurer un site WordPress multilingue avec WPML, traduction SEO, Weglot et Polyang


À propos de ce service
Traduction automatique
Votre traduction de site WordPress est-elle cassée, incomplet ou ne se classe pas dans d’autres langues ? Beaucoup de sites multilingues utilisant WPML, TranslatePress, Weglot ou Polylang rencontrent des problèmes de traductions manquantes, de balises hreflang incorrectes, de chaînes non traduites, de problèmes de mise en page RTL ou de pages WooCommerce qui restent dans la mauvaise langue.
Je me spécialise dans résoudre les problèmes de traduction WordPress et les problèmes SEO multilingues pour que votre site fonctionne correctement dans toutes les langues et se classe convenablement dans les résultats de recherche internationaux.
Au lieu d’installer simplement des plugins de traduction, je diagnostique et répare les problèmes techniques qui empêchent les sites multilingues de fonctionner correctement.
Ce que je vais réparer
- Erreurs de traduction WordPress
- Configuration multilingue WPML
- Problèmes de traduction TranslatePress
- Corrections de configuration Weglot ou Polylang
- Chaînes manquantes à traduire
- Implémentation de la balise hreflang
- Problèmes de mise en page RTL (arabe / hébreu)
- Problèmes multilingues WooCommerce
- URLs ou slugs traduits cassés
- Optimisation SEO multilingue
Votre site deviendra entièrement fonctionnel, correctement traduit et optimisé pour le trafic international.
Contactez-moi avant de commander pour que je puisse analyser le problème de traduction.
Merci de visiter mon service !
Respectez les droits des tiers
Veuillez noter qu’il est contraire aux politiques de Fiverr pour les freelances d’inclure des thèmes, des modèles ou tout autre élément d'autrui qui enfreint les droits de tiers ou les lois applicables pour les livrables. En savoir plus en lisant notre Guide pour une création numérique responsable.
Découvrez Crushe
WordPress Expert and Full Stack Developer
- DeDanemark
- Membre depuismars 2026
- Temps de réponse moy.1 heure
Langues
Français, Anglais, Danois, Allemand, Portugais, Espagnol, Italien
Traduction automatique
Mon portfolio
Autres services de Maintenance de site web I Offre
FAQ
Traduction automatique
Travaillez-vous avec des corrections de traduction TranslatePress ?
Oui, je répare les erreurs TranslatePress et assure une affichage correct des langues.
Pouvez-vous corriger les problèmes de traduction WPML ?
Oui, je résous les problèmes de configuration WPML, chaînes manquantes et SEO multilingue.
Pouvez-vous corriger les problèmes de SEO multilingue ?
Oui, j’implémente des balises hreflang et optimise les pages traduites pour les moteurs de recherche.
Corrigez-vous le texte non traduit dans les thèmes ou plugins WordPress ?
Oui, je traduis les chaînes cachées avec des outils comme Loco Translate.
Pouvez-vous résoudre les problèmes de mise en page RTL pour les sites arabes ou hébreux ?
Oui, je corrige l’alignement RTL et les problèmes de mise en page.
Corrigez-vous les boutiques WooCommerce multilingues ?
Oui, je répare les problèmes de traduction dans le processus de paiement, les produits et les pages panier.
Pouvez-vous corriger les URLs traduites cassées ?
Oui, je corrige les slugs et URLs de langue pour un bon référencement.
Mon site multilingue restera-t-il rapide ?
Oui, j’optimise les plugins de traduction pour éviter les problèmes de performance.
Travaillez-vous avec Weglot et Polylang ?
Oui, je configure et corrige les problèmes dans les configurations de traduction Weglot et Polylang.

