Il semble que ce service ait été suspendu
Je rédigerai un contenu d'entreprise clair et professionnel, multilingue
Espagne
Consultant en communication d'entreprise ESG, communiqués de presse, contenu pour dirigeants
À propos de ce service
J’aide les entreprises à communiquer de manière claire, professionnelle et efficace avec des audiences internationales, avec plus de 20 ans d’expérience en communication multilingue.
Je soutiens actuellement la communication d’une entreprise minière européenne cotée en bourse, en collaboration étroite avec le PDG, la direction du groupe et les parties prenantes internationales.
Mon travail inclut des communiqués de presse, du contenu destiné aux investisseurs et de la communication multilingue en anglais, espagnol et suédois, ainsi que du contenu pour LinkedIn et d’autres canaux numériques.
Je contribue également à la communication ESG et aux messages d’entreprise, en veillant à la clarté, à la cohérence et au ton approprié sur tous les marchés.
Ce n’est pas une simple rédaction générique, j’apporte une véritable expérience en entreprise et je sais comment communiquer efficacement avec les parties prenantes, partenaires et investisseurs.
Langue:
Anglais
Ton:
Professionnel / formel
Secteur professionnel:
Autres
Préférence du type de livraison
Veuillez informer le freelance de toute préférence ou préoccupation concernant l'utilisation d'outils d'IA dans la réalisation et/ou la livraison de votre commande.
Mon portfolio
FAQ
Traduction automatique
1. Avec quel type de clients travaillez-vous généralement ?
Je travaille principalement avec des entreprises opérant à l’international, y compris des sociétés cotées, des PME et des organisations dans des secteurs réglementés ou axés sur l’ESG.
Quel type de contenu pouvez-vous aider à modifier ?
Je me spécialise dans les communiqués de presse, le contenu pour les dirigeants et LinkedIn, la communication ESG et les messages d’entreprise destinés aux parties prenantes, investisseurs et partenaires.
Offrez-vous des services de traduction?
Je propose la création et l’adaptation de contenus multilingues en suédois, anglais et espagnol. Cela va bien au-delà de la simple traduction, en assurant que le message soit cohérent, professionnel et adapté à chaque audience.
Avez-vous de l’expérience en communication d’entreprise ou avec les investisseurs ?
Oui. Je soutiens actuellement la communication d’une entreprise européenne cotée en bourse, notamment avec des communiqués de presse, du contenu pour les investisseurs et la communication avec les parties prenantes.
Pouvez-vous adapter le contenu pour plusieurs langues et marchés ?
Oui. Je travaille en suédois, anglais et espagnol, en veillant à la cohérence du ton, du message et du positionnement sur différents marchés. Et cela fait plus de 20 ans que je le fais.
