Je vais traduire votre script en espagnol latino-américain
À propos de ce service
Traduction automatique
Bonjour, je suis Carlos Andrino, un comédien voix off mexicain avec plusieurs années d'expérience dans le secteur de la publicité et de la voix off. J'ai mon propre studio professionnel, je me spécialise dans la voix off neutre en espagnol et je parle couramment l'anglais ! J'ai travaillé avec plus de 80 clients satisfaits dans des projets tels que des publicités radio, TV et Internet, des vidéos d'entreprise, des systèmes téléphoniques, des IVR et bien plus encore !
Certains prestataires proposent plus de mots ou un prix inférieur pour leur service de base. J'offre jusqu'à 100 mots pour mon service de base à 15 USD, car j'investis le temps nécessaire pour vous fournir un enregistrement de qualité supérieure qui correspond parfaitement à vos besoins !
Pourquoi me choisir ?
-Service rapide et professionnel
-L'excellence dans chaque projet
-Enregistrements avec du matériel professionnel
-Je peux produire entièrement votre audio
Quelques clients avec lesquels j'ai travaillé :
-AlEn, Ball, Fresca, Heineken, Liverpool, Petify, Sumitomo, Hertz, Tecnolite, Ternium, Toyota, Universal Channel, Vitro et bien d'autres !
Je serai ravi de travailler avec vous et de résoudre les besoins de votre projet selon vos directives et mon expertise ! N'hésitez pas à passer une commande dès maintenant.
« Je me réserve le droit de choisir mes enregistrements en fonction du contenu de votre projet. Veuillez éviter tout contenu contraire à l'éthique. »
Découvrez Carlos Andrino
Voice Over Talent
- DeMexique
- Membre depuisjuil. 2019
- Temps de réponse moy.17 heures
- Dernière commande3 semaines
Langues
Espagnol, Anglais, Allemand
Traduction automatique
FAQ
Traduction automatique
Quel genre d'espagnol parlez-vous ?
Je suis une artiste voix off mexicaine, j'ai donc un accent espagnol neutre ; également connu sous le nom d’accent latino-américain.
Que comprend votre service de base ?
Il comprend un fichier audio voix off mp3 selon un script espagnol fourni.
Puis-je vous contacter pour parler de mon projet ?
Oui! Je serai heureux de vous guider et de vous aider à savoir exactement ce dont vous avez besoin pour ajouter de la valeur à votre projet.
Comment pouvons-nous commencer?
Après avoir passé votre commande, vous recevrez un bref questionnaire avec plusieurs exigences. Une fois que vous aurez répondu aux questions, la commande commencera officiellement. N’oubliez pas que fournir des réponses détaillées, claires et complètes est essentiel à la réussite d’un projet.
Quels formats audio livrez-vous ?
Les principaux formats audio que je propose sont les fichiers mp3 (320 kbps) et wav (48 000 Hz). Si vous avez besoin d'un format spécifique tel que aiff, 44 100 Hz ou un autre type de format, assurez-vous d'ajouter le module complémentaire HQ dans le service et notez également le format dont vous avez besoin.
Que puis-je faire si j'ai besoin d'une voix off en espagnol mais que je n'ai que le scénario en anglais ?
Je peux sûrement traduire votre script anglais en espagnol. Assurez-vous d'ajouter le service supplémentaire dans le service! Si le service n'apparaît pas dans le service, assurez-vous d'ajouter le service "Script Proofreading" et d'ajouter un commentaire pour me faire savoir que vous avez besoin du service de traduction.
Synchronisez-vous votre voix avec ma vidéo ?
Bien sûr! Je vous livrerai le fichier audio synchronisé avec la vidéo que vous m'envoyez après avoir sélectionné le service complémentaire dans le service. Cela pourrait me prendre jusqu'à un autre jour car j'aime livrer un excellent produit !
Qu'est-ce qu'une révision ?
Une révision signifie que je vais examiner le fichier audio à la recherche d'un problème de prononciation que j'aurais pu poser. Cependant, s'il y a un changement dans le script après la livraison de l'audio ou s'il y a une erreur dans le script ou les instructions, des frais supplémentaires doivent être facturés pour que la révision puisse se poursuivre.
Pouvez-vous livrer le jour même si je n'achète pas la service rapide ?
Je fais toujours de mon mieux pour livrer le plus tôt possible ; pourtant, je ne peux pas garantir une livraison le jour même si vous n'ajoutez pas le service à votre projet en raison de priorités de livraison payantes.
Une révision prolongera-t-elle mon délai de livraison ?
Dans le cas où vous avez besoin d'une révision, votre délai de livraison sera probablement prolongé jusqu'à 24 heures.
1 avis concernant ce service
| (1) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Détails de la notation
- Niveau de communication avec le freelance
- À recommander à un ami
- Service conforme à la description
Trier par
C 
clauzav
Client récurrent

Mexique
Quality and professionalism
C Réponse du freelance
Utile?
1 avis concernant ce service
| (1) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Détails de la notation
- Niveau de communication avec le freelance
- À recommander à un ami
- Service conforme à la description
Trier par
C 
clauzav
Client récurrent

Mexique
Quality and professionalism
C Réponse du freelance
Utile?


