Je vais traduire des documents techniques ou simples de l'anglais vers le br pt
Traducteur technique EN vers PT BR Électronique et Équipements Énergétiques
À propos de ce service
Vous avez besoin de faire traduire vos documents entre l'anglais et le portugais brésilien ?
Je réalise des traductions dans les deux sens, de l'anglais vers le portugais brésilien et du portugais brésilien vers l'anglais, couvrant la documentation technique et les documents commerciaux généraux. Avec plus de 3 ans d'expérience auprès de fabricants internationaux, je fournis des traductions précises et naturelles, adaptées au public cible, et non de simples conversions littérales.
Ce que je traduis :
- Fiches techniques et spécifications
- Manuels d'utilisation et d'installation
- Catalogues et descriptions de produits
- Contenu d'emballage
- Interfaces de logiciels et d'applications
- Documents commerciaux, contrats et contenu général
Pourquoi c'est important : Les distributeurs, acheteurs et utilisateurs finaux brésiliens évaluent leurs fournisseurs et partenaires en fonction de la qualité de leurs matériaux. Un contenu de mauvaise qualité ou traduit par machine indique une faible fiabilité, peu importe la qualité du produit ou du service.
Ce que vous obtenez :
- Une traduction en portugais brésilien native
- Une terminologie cohérente avec votre secteur
- Livrée dans le format de votre choix (Word, PDF ou autre)
- Relecture incluse dans tous les forfaits
Prêt à commencer ? Envoyez-moi un message.
Langue:
Anglais
•
Portugais
Type de document:
Général / Conversationnel
Expertise sectorielle:
Ingénierie
Préférence du type de livraison
Veuillez informer le freelance de toute préférence ou préoccupation concernant l'utilisation d'outils d'IA dans la réalisation et/ou la livraison de votre commande.
FAQ
Traduction automatique
Quels formats de fichiers acceptez-vous ?
Je travaille avec Word, PDF, Excel, PowerPoint et texte simple. Si vous avez un autre format, envoyez-moi un message avant de commander.
Pouvez-vous gérer du contenu très technique ?
Oui. Je suis spécialisé dans la documentation pour l'électronique et l'équipement énergétique, y compris fiches techniques, manuels et spécifications.
Que faire si mon document dépasse la limite de mots du forfait ?
Vous pouvez ajouter des mots supplémentaires directement lors de la commande ou me contacter d'abord pour une offre personnalisée.
Livrez-vous la traduction dans le même format que l'original ?
Pour les forfaits Basic, je livre en Word ou en texte simple. La mise en page du document dans le format original est incluse dans les forfaits Standard et Premium.

