Je traduirai votre roman de l'anglais au français, traduction anglais francais

Certaines informations ont été traduites automatiquement.
5,0
5,0

Nouvelle-Zélande

Je parle Français, Anglais

28 commandes terminées

Traducteur, correcteur et lecteur bêta français

Je suis un locuteur natif français qui vit en Nouvelle-Zélande et qui a également vécu en Australie et au Royaume-Uni, ce qui me permet d'avoir un niveau fluide en anglais. Je peux relire, traduire de...
À propos de ce service

FR: Je suis d'origine française et vis actuellement en Australie et auparavant au Royaume-Uni, ce qui me permet d'avoir un niveau d'anglais courant. J'ai une licence de littérature et un master de littérature jeunesse avec une spécialisation en édition.


Je traduirai votre roman de l'anglais vers le français et veillerai à ce qu'il se lise facilement pour les lecteurs français. Je veillerai également à ce qu'aucune erreur d'orthographe, de grammaire ou de syntaxe ne soit laissée dans votre livre.


Je commencerai dès que le contrat sera envoyé.


Vous pouvez consulter la FAQ concernant les questions sur les prix et le nombre de mots, ou vous pouvez me contacter pour toute autre question !



FR : Je suis Française, je vis en Australie et ai vécu au Royaume-Uni, ce qui m'a permis de perfectionner mon anglais. J'ai une licence de Lettres Modernes et un master Littérature pour la jeunesse avec spécialité édition.


Je traduirai votre livre de l'anglais au français, massurerai que la traduction paraisse naturelle et qu'aucune faute dorthographe, grammaticale ou syntaxique ne subsiste !


Je commencerai dès la réception du contrat.


La FAQ vous renseignera quant aux questions sur les tarifs et le nombre de mots, vous pouvez me contacter pour toute autre question !

Langue:

Anglais

Français

Type de document:

Livres / Littérature

Expertise sectorielle:

Divertissement et culture

Préférence du type de livraison

Veuillez informer le freelance de toute préférence ou préoccupation concernant l'utilisation d'outils d'IA dans la réalisation et/ou la livraison de votre commande.

Avis

4 avis concernant ce service
5,0

(4)
(0)
(0)
(0)
(0)
Détails de la notation
  • Niveau de communication avec le freelance
    5
  • À recommander à un ami
    5
  • Service conforme à la description
    5
Trier par
Les plus pertinents
  • H
    image-docs

    hfiverr08

    Client récurrent

    YT

    Mayotte

    5

    Super satisfaite de la traduction qu’elle a fait de mon texte.

    Utile?
    Oui
    Non
  • L

    lukeman

    Client récurrent

    US

    États-Unis

    5

    Great working with Chloe!

    Utile?
    Oui
    Non
  • L

    lukeman

    Client récurrent

    US

    États-Unis

    5

    Great experience working with them!

    Utile?
    Oui
    Non
  • J

    jfaubert

    US

    États-Unis

    5

    Super! Merci beaucoup. It was perfect!

    Utile?
    Oui
    Non
Avis

4 avis concernant ce service
5,0

(4)
(0)
(0)
(0)
(0)
Détails de la notation
  • Niveau de communication avec le freelance
    5
  • À recommander à un ami
    5
  • Service conforme à la description
    5
Trier par
Les plus pertinents
  • H
    image-docs

    hfiverr08

    Client récurrent

    YT

    Mayotte

    5

    Super satisfaite de la traduction qu’elle a fait de mon texte.

    Utile?
    Oui
    Non
  • L

    lukeman

    Client récurrent

    US

    États-Unis

    5

    Great working with Chloe!

    Utile?
    Oui
    Non
  • L

    lukeman

    Client récurrent

    US

    États-Unis

    5

    Great experience working with them!

    Utile?
    Oui
    Non
  • J

    jfaubert

    US

    États-Unis

    5

    Super! Merci beaucoup. It was perfect!

    Utile?
    Oui
    Non