Je vais traduire des emails et documents d'affaires du ourdou à l'anglais et de l'anglais au ourdou
Professeur d'histoire
À propos de ce service
Perdre des clients ou des notes à cause d'une mauvaise traduction anglais-ourdou ?
Google Translate détruit le ton.
Vos emails professionnels semblent robotiques. Vos documents sont rejetés.
Bonjour, je suis Dr. Rizwan Kokab, un
locuteur natif ourdou de Faisalabad, Pakistan, avec 35 ans d'expérience aidant
les étudiants et les entreprises à communiquer clairement.
Ce que vous obtenez :
Traduction 100 % humaine SANS IA, SANS
erreurs
Documents professionnels, académiques ou personnels
ton + contexte préservés, pas
mot à mot robotique
Glossaire gratuit des termes clés pour
une utilisation future
Mise en forme conservée identique à
l'original
Je me spécialise dans :
Emails d'affaires, contrats,
propositions
Certificats académiques,
transcriptions
Contenu marketing, descriptions de
produits
Documents légaux/financiers,
non certifiés
Pourquoi me choisir en tant que nouveau vendeur ?
Je dépasse les attentes à chaque commande
car votre avis 5 étoiles m'aide à progresser. Vous obtenez une qualité de niveau natif à
tarifs de nouveau vendeur.
Envoyez-moi votre document pour un devis GRATUIT avant de commander. Je vérifierai le nombre de mots et la complexité en 10 minutes.
Préférence du type de livraison
Veuillez informer le freelance de toute préférence ou préoccupation concernant l'utilisation d'outils d'IA dans la réalisation et/ou la livraison de votre commande.
FAQ
Traduction automatique
Utilisez-vous Google Traduction ou l’IA ?
Non. Chaque mot est traduit manuellement par moi, un locuteur natif. Je partagerai des brouillons si vous souhaitez une preuve.
Pouvez-vous gérer les termes techniques/légaux ?
Oui pour les termes commerciaux/légaux. Je crée un glossaire pour assurer la cohérence des termes techniques. Envoyez un échantillon d'abord.

