Je rédigerai une page de destination allemande à haute conversion
Rédacteur de contenu SEO senior
Niveau 2
Répond à des critères de performance élevés et a fait ses preuves en matière de satisfaction clients.
À propos de ce service
Votre page de destination en anglais convertit. La version allemande ne le fait pas. Ça vous semble familier ?
Une traduction littérale nuit aux taux de conversion. Les acheteurs allemands pensent différemment, scannent différemment et ont une confiance différente. Vous avez besoin d’un texte conçu pour le marché allemand dès le départ.
Ce que je propose :
- Un texte de page de destination axé sur la conversion en allemand natif
- Des frameworks de titres testés sur le marché DACH
- Optimisé pour le SEO avec une recherche de mots-clés en allemand (SurferSEO)
- Structure : accroche, problème, agitation, solution, preuve, CTA
- Formaté entièrement, prêt pour votre designer ou développeur
Mon expérience : 15 ans en rédaction SEO. Plus de 800 projets. 1er diplôme en allemand et en anglais (licence universitaire). Je rédige des pages qui se classent ET qui convertissent.
Ce dont j’ai besoin de votre part :
- L’URL ou le brief de votre produit/service
- Le public cible sur le marché DACH
- Le texte en anglais existant (si disponible)
- Les lignes directrices de la marque ou le ton de voix
Secteurs : SaaS, e-commerce, finance, construction, immobilier, santé, coaching, B2B.
Ce qui n’est pas inclus : conception, développement ou texte pour publicité payante (disponible en option).
Contactez-moi avant de commander, je réviserai votre page actuelle et vous dirai où vous laissez de l’argent sur la table.
Langue:
Anglais
•
Allemand
Type de contenu:
Landing page
Préférence du type de livraison
Veuillez informer le freelance de toute préférence ou préoccupation concernant l'utilisation d'outils d'IA dans la réalisation et/ou la livraison de votre commande.
Mon portfolio
FAQ
Traduction automatique
Vous vous contentez de traduire ma page de destination en anglais ?
Non. La traduction nuit à la conversion. Je réécris de zéro pour le marché allemand — accroches, structure et éléments de preuve différents. Les acheteurs allemands ont des objections différentes. Votre version anglaise est mon brief, pas mon modèle.
Et si je n’ai pas de version en anglais ?
Pas de problème. Envoyez-moi votre brief produit, votre public cible et vos points de vente clés. Je rédigerai la page en allemand à partir de zéro. Beaucoup de clients commencent par l’allemand en premier et adaptent ensuite en anglais.
Optimisez-vous pour le référencement ?
Oui. Chaque page inclut une recherche de mots-clés en allemand via SurferSEO. Vous obtenez un texte qui convertit ET qui se classe sur Google.de. Titre et description meta inclus dans l’offre Standard et Premium.
Que comprend "Full Funnel Copy" ?
Page de destination (jusqu’à 1200 mots) + page de remerciement + 3 emails de suivi (accueil, valeur, pitch doux). Un parcours de conversion cohérent dans une voix de marque uniforme.
Pouvez-vous rédiger pour des industries réglementées ?
Oui — finance, santé, juridique. Je rédige en respectant la réglementation publicitaire allemande (UWG, HWG) et évite les affirmations problématiques. Je ne suis pas avocat, mais mon texte facilite la revue de conformité.

