Je vais créer des sous-titres précis pour vos vidéos


À propos de ce service
Traduction automatique
Je vais créer des sous-titres <strong précis et parfaitement synchronisés pour vos vidéos - <strong propres, lisibles et formatés professionnellement .
Je travaille avec des outils de transcription automatique, mais chaque sous-titre est soigneusement vérifié et corrigé manuellement pour la synchronisation, la grammaire et la mise en forme . Pas de résultats brouillons d’IA - seulement des résultats soignés.
Ce à quoi vous pouvez vous attendre :
- Transcription précise
- Ajustement précis de la synchronisation manuelle
- Fichier SRT inclus
- Traduction disponible en anglais, français et russe
- Sous-titres intégrés avec un style épuré
- Logo ajouté si demandé
Je me concentre sur la clarté, la synchronisation et la qualité visuelle pour que vos sous-titres aient un aspect naturel et professionnel . Bien que je puisse parfois avoir d’autres engagements, je m’efforce toujours de commencer à travailler sur votre projet aussi rapidement que possible .
Que vous ayez besoin de sous-titres pour des courts clips ou des vidéos multilingues plus longues, je vais livrer des résultats de haute qualité dans les délais.
Veuillez me contacter avant de passer commande si la qualité audio de votre vidéo est mauvaise ou si plusieurs personnes parlent en même temps.
Découvrez Ed C.
Subtitles, Basic Video Editing And Making HTML Sites
- DeFrance
- Membre depuisjanv. 2026
- Temps de réponse moy.14 heures
Langues
Russe, Français, Anglais
Traduction automatique
FAQ
Traduction automatique
Fournissez-vous les sous-titres sous forme de fichier séparé ou intégrés dans la vidéo ?
Je peux faire les deux ! Par défaut, dans tous les forfaits, vous recevrez un fichier .SRT parfaitement synchronisé. Si vous souhaitez que les sous-titres soient définitivement intégrés (embarqués / hardcodés) dans la vidéo avec une police et un style personnalisés, choisissez le forfait Standard ou Premium.
Pouvez-vous traduire les sous-titres dans une autre langue ?
Oui, le service de traduction est disponible dans mes forfaits Standard et Premium. Cependant, veuillez me contacter avant de passer commande pour confirmer la paire de langues et vous assurer que je peux fournir une traduction de la meilleure qualité pour votre vidéo spécifique.
Que dois-je faire si ma vidéo a du bruit de fond ou plusieurs intervenants ?
Si votre audio est de mauvaise qualité, comporte une musique de fond forte, du bruit ou si plusieurs personnes parlent en même temps, veuillez m’envoyer un message avant de commander. Je vérifierai votre fichier et vous dirai si c’est faisable pour éviter tout problème d’annulation.

