Je vais traduire du contenu technique en espagnol
Brésil
2 900 commandes terminées
Traducteur professionnel spécialisé en technique et en droit
Les clients les ont aimés
Emerson Garcia possède de nombreux clients réguliers
Niveau 2
Répond à des critères de performance élevés et a fait ses preuves en matière de satisfaction clients.
À propos de ce service
2 700+ commandes - 900+ avis * 50+ pays
Traduction humaine + relecture + mise en forme conservée
TRADUCTIONS TECHNIQUES EN ESPAGNOL
Bonjour, je suis Emerson Garcia, un traducteur professionnel avec plus de 10 ans d’expérience. Je travaille avec des clients du monde entier, allant d’individus et PME à des équipes d’entreprise, en fournissant des traductions en espagnol claires et naturelles, qui donnent l’impression d’avoir été écrites à l’origine en espagnol.
Formation : Je combine une formation en sciences humaines et une spécialisation en traduction de niveau postgraduate avec un background en génie industriel et informatique, soutenu par une expérience académique et professionnelle en Argentine et au Brésil — idéal pour des traductions techniques, juridiques et d’entreprise en espagnol.
Ce que vous obtenez :
- Traduction humaine
- Relecture + contrôle qualité final pour cohérence et précision
- Mise en forme conservée
- Sécurité du fichier structuré (JSON/CSV/XML/HTML) : espaces réservés, balises et clés conservés
- Communication claire
Projets courants
- Manuels de machines, procédures opérationnelles standard, guides d’installation/maintenance
- Matériel de formation technique, documentation HSE
- Chaînes et documentation logiciel/app
- Fiches techniques et documentation produit
Vous avez des questions ? Envoyez vos fichiers, la variante cible et la date limite. Je vous répondrai avec un devis clair et un délai.
Expertise sectorielle:
Ingénierie
Préférence du type de livraison
Veuillez informer le freelance de toute préférence ou préoccupation concernant l'utilisation d'outils d'IA dans la réalisation et/ou la livraison de votre commande.
Clients avec lesquels j’ai travaillé
High-Tech Company
Translated subtitles for the Latin American GDG Summit 2021, helping connect audiences across the Americas (USA, Guyana, Jamaica, Trinidad & Tobago, and Haiti).
avr. 2021
Nestlé
Food Products
Nestlé is a Swiss multinational corporation and has been the world’s largest publicly traded food company since 2014. For this project, I translated internal communications videos for a partnership campaign between Samsung and Nestlé.
mars 2023
Mon portfolio
FAQ
Traduction automatique
Quel type de textes techniques traduisez-vous ?
Je traduis des contenus techniques et opérationnels tels que des manuels, des SOP, des guides d'installation/de maintenance, des supports de formation (PPT/scripts), de la documentation HSE, des fiches techniques et de la documentation produit. Je peux également gérer des documents d'entreprise et commerciaux si nécessaire.
Traduisiez-vous des fichiers structurés (JSON/HTML/SRT) ?
Oui. Je peux traduire des fichiers .json, .csv, .xml, .html et .srt tout en conservant les clés, balises et espaces réservés. Si le flux de travail est complexe (plusieurs fichiers, contraintes de build, limites strictes de caractères), je peux proposer un devis pour un petit supplément de mise en forme ou de QA.
Les prix incluent-ils la transcription pour scans/images/vidéos ?
Le prix indiqué couvre la traduction du texte modifiable. Si votre contenu est scanné (image/PDF) ou sous forme audio/vidéo, la transcription est facturée séparément. Envoyez-moi le fichier et je vous confirmerai la meilleure approche ainsi que le coût total.
Comment comptez-vous les mots (PDF, sites web, scans) ?
Pour les fichiers modifiables, j’utilise le nombre de mots du texte source. Pour les PDF ou fichiers scannés, je confirmerai le nombre de mots après avoir examiné le fichier, et la transcription (si nécessaire) est facturée séparément.
Traduisiez-vous des documents juridiques/USCIS ?
Oui, je peux traduire une large gamme de documents juridiques et de style USCIS si besoin. Veuillez noter : je fournis uniquement des services de traduction et ne donne pas de conseils juridiques.
Fournissez-vous un certificat de traducteur pour USCIS ?
Sur demande, je peux inclure un certificat de traducteur signé. Les exigences varient selon le cas, indiquez-moi ce dont vous avez besoin et je le formaterai en conséquence.

