Je ferai du montage professionnel de sous-titres et du timecoding

E
eureka_f
E
eureka_f
Eureka F
Certaines informations ont été traduites automatiquement.

À propos de ce service

Traduction automatique

Je propose des services professionnels de montage de sous-titres et de synchronisation avec un timing précis et une grande précision. Je travaille avec soin pour fournir des sous-titres clairs, lisibles et bien formatés en anglais et en indonésien. Parfait pour les vidéos YouTube, les films, les cours en ligne et le contenu numérique nécessitant des sous-titres soignés.

Découvrez Eureka F

Eureka F

Subtitle Specialist

  • DeIndonésie
  • Membre depuisfévr. 2026
  • Langues

    Indonésien, Anglais
I am a professional subtitle editor with over 6 years of experience in multimedia production. I specialize in precise timecoding, accurate synchronization, and clean formatting. I aim to help creators, educators, and businesses present their content clearly, professionally, and globally.

Traduction automatique

Balises associées