Je vais créer une légende de sous-titre srt ou vtt pour une vidéo en allemand ou en anglais


Level 2
Ce que les gens ont aimé chez ce freelance
darja212

Allemagne
Working with this seller was a dream! I've been struggling with one project for over a year and this lady and her service is one of the best things that could...
borissudar

Autriche
Alles perfekt wie immer: Fehlerfreie Transkription inkl. Berücksichtigung aller Regeln zu Groß- und Kleinschreibung sowie Interpunktion. Und das in einer sehr kurzen Zeit. Vielen Dank! :)
konika82

Allemagne
Sylvia R was phenomenal in creating subtitles for my project. Her professionalism and keen attention to detail truly stood out. Highly recommend! 👌
tim_marcour

Allemagne
We had complex Needs for a big project and everything got delivered perfectly. Very accurate work, good translations (DE & EN). Very satisfied.
darja212

Allemagne
I loved, loved, LOVED working with this lady and can't wait to work with her again!! She has made my life so much easier and I feel so sorry I haven't discovered...
À propos de ce service
Traduction automatique
Création de sous-titres (.srt ou .vtt) par un professionnel natif allemand.
Bénéficiez de mon expérience dans de nombreux projets de sous-titres pour YouTube, Vimeo etc. Obtenez votre sous-titre allemand de haute qualité au format .srt ou .vtt auprès d'un locuteur natif allemand.
Les sous-titres seront :
- Pour 5, 10, 20 minutes de vidéo ou plus (me contacter)
- Haute qualité sans aucune correction ni relecture. ( vérifié deux fois )
- Très professionnel (Bénéficiez de ma vaste expérience dans de nombreux projets de sous-titres )
- Traduisez la langue de votre fichier source vidéo en sous-titres allemand ou anglais ( frais supplémentaires : 5$ pour 2min)
- Formats de sous-titres pris en charge : .srt, .vtt, .stl, .dfxp, sous-titres gravés et plus encore. (demandez-moi les besoins spécifiques de votre projet)
PS Nous parlons anglais et allemand. Si vous avez des questions, veuillez nous envoyer un message avant de commander le service. Nous vous proposons une offre spéciale adaptée à vos besoins individuels.
Découvrez également nos autres services Fiverr !
Découvrez Sylvia R
Subtitle Creation, Closed Captions, Transcription, Blog Article Writer
Level 2
- DeAllemagne
- Membre depuisavr. 2011
- Temps de réponse moy.1 heure
- Dernière commande5 jours
Langues
Allemand, Anglais
Traduction automatique
Mon portfolio
FAQ
Traduction automatique
Quels formats de sous-titres prenez-vous en charge ?
Je peux créer tous les formats de fichiers dont vous avez besoin pour votre projet, notamment : .srt, .vtt, .stl, .dfxp ou bruned en sous-titres
Dans quelles langues pouvez-vous traduire les sous-titres ?
Je peux traduire vers l'allemand <-> anglais ou d'autres langues. Bénéficiez de mes contacts experts en sous-titres, si votre projet nécessite d'autres langues que l'allemand ou l'anglais.
Comment les sous-titres peuvent-ils sous-titrer mon projet vidéo ?
+ Vos spectateurs verront votre vidéo plus longtemps que sans sous-titres. Surtout lorsque la vidéo est dans une langue étrangère pour le spectateur + Rendez votre contenu regardable, même si le spectateur n'a pas d'audio activé sur son appareil. + Rendez votre contenu compréhensible pour les téléspectateurs internationaux.
Comment cela fonctionnera-t-il une fois que j'aurai commandé le service?
Envoyez-moi simplement le lien ou téléchargez la vidéo et je ferai le reste pour vous. Plus aucun effort n’est nécessaire de votre part.
Comment sont créés les sous-titres ?
Je traite les sous-titres manuellement, avec un logiciel spécial de transcription et d'horodatage qui coûte des centaines d'euros. La qualité sera donc parfaite de A à Z jusqu'à la livraison chez vous. Vous pouvez ainsi traiter le sous-titre après la livraison dans votre logiciel de montage vidéo et votre plateforme vidéo.
113 avis concernant ce service
| (108) | ||
| (4) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (1) |
Détails de la notation
- Niveau de communication avec le freelance
- Qualité de la livraison
- Valeur de la livraison
Trier par
E 
eclecticmovies

États-Unis
It was a pleasure to work with Sylvia, especially the precise communication and quick response time. Thank you so much for proofreading and correcting the German subtitles for my English film with fast turnaround and high work quality. Much appreciated!
200 $US-400 $US
Prix
2 jours
Durée
F 
Réponse du freelance
Utile?D 
dennmue

Allemagne
Die Lieferung war sehr schnell und das Ergebnis gut. Ein paar kleine Fehler hatten sich eingeschlichen, die noch korrigiert werden mussten. Insgesamt bin ich aber mit dem Ergebnis zufrieden.
Jusqu’à 50 $US
Prix
5 jours
Durée
F 
Réponse du freelance
Utile?M motusty
Client récurrent

États-Unis
Responsive, professional and friendly to work with.
Jusqu’à 50 $US
Prix
3 jours
Durée
F 
Réponse du freelance
Utile?A abgedreht_gmbh
Client récurrent

Allemagne
Sylvia hat die deutschen Untertitel sehr sorgfältig und fehlerfrei erstellt, bis auf einen kleinen Spitznamen, den man ohne Kontext aber nicht kennen konnte. Besonders positiv fand ich, wie flexibel und kooperativ sie auf meine zunächst falsch platzierte Bestellung reagiert hat. Obwohl ich zuerst das...
Jusqu’à 50 $US
Prix
2 semaines
Durée
F 
Réponse du freelance
Utile?C carlotabermudez

Espagne
The quality of her work is truly outstanding, she did a great job. Quick responsiveness. Her delivery was faster than expected. I was very satisfied with her work. I'll definitely be using her service again in the near future.
200 $US-400 $US
Prix
12 jours
Durée
F 
Réponse du freelance
Utile?
113 avis concernant ce service
| (108) | ||
| (4) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (1) |
Détails de la notation
- Niveau de communication avec le freelance
- Qualité de la livraison
- Valeur de la livraison
Trier par
E 
eclecticmovies

États-Unis
It was a pleasure to work with Sylvia, especially the precise communication and quick response time. Thank you so much for proofreading and correcting the German subtitles for my English film with fast turnaround and high work quality. Much appreciated!
200 $US-400 $US
Prix
2 jours
Durée
F 
Réponse du freelance
Utile?D 
dennmue

Allemagne
Die Lieferung war sehr schnell und das Ergebnis gut. Ein paar kleine Fehler hatten sich eingeschlichen, die noch korrigiert werden mussten. Insgesamt bin ich aber mit dem Ergebnis zufrieden.
Jusqu’à 50 $US
Prix
5 jours
Durée
F 
Réponse du freelance
Utile?M motusty
Client récurrent

États-Unis
Responsive, professional and friendly to work with.
Jusqu’à 50 $US
Prix
3 jours
Durée
F 
Réponse du freelance
Utile?A abgedreht_gmbh
Client récurrent

Allemagne
Sylvia hat die deutschen Untertitel sehr sorgfältig und fehlerfrei erstellt, bis auf einen kleinen Spitznamen, den man ohne Kontext aber nicht kennen konnte. Besonders positiv fand ich, wie flexibel und kooperativ sie auf meine zunächst falsch platzierte Bestellung reagiert hat. Obwohl ich zuerst das...
Jusqu’à 50 $US
Prix
2 semaines
Durée
F 
Réponse du freelance
Utile?C carlotabermudez

Espagne
The quality of her work is truly outstanding, she did a great job. Quick responsiveness. Her delivery was faster than expected. I was very satisfied with her work. I'll definitely be using her service again in the near future.
200 $US-400 $US
Prix
12 jours
Durée
F 
Réponse du freelance
Utile?

