Je traduirai vos textes entre l'anglais et le suédois
Montage, relecture et traduction, avec précision et soin
À propos de ce service
Bienvenue ! Je me spécialise dans la traduction littéraire, donnant vie aux histoires, poèmes et textes avec une attention particulière au ton, au style et au contexte culturel. Que vous ayez besoin d'une traduction du suédois vers l'anglais ou de l'anglais vers le suédois, je m'assure que votre texte conserve sa voix originale et sa profondeur émotionnelle.
Ce que je propose :
- Traductions précises et élégantes d'œuvres littéraires : romans, nouvelles, poésie, essais, et plus
- Préservation de la voix, du style et des nuances de l'auteur
- Sous-titrage pour vidéos, films ou discours avec un focus sur le timing, la lisibilité et le ton
- Relecture approfondie et contrôle qualité
- Livraison dans les délais et communication ouverte
Pourquoi me choisir ?
Avec une formation en études littéraires et une expérience pratique en traduction et en édition, je comprends l'importance de chaque mot et phrase. Je suis passionné par l'idée d'aider votre œuvre littéraire à toucher de nouveaux publics sans en perdre le charme unique.
Travaillons ensemble pour partager votre histoire avec le monde !
Langue:
Anglais
Suédois
•
Suédois
•
Anglais
Type de document:
Autres
Expertise sectorielle:
Littérature
Préférence du type de livraison
Veuillez informer le freelance de toute préférence ou préoccupation concernant l'utilisation d'outils d'IA dans la réalisation et/ou la livraison de votre commande.
FAQ
Traduction automatique
Travaillez-vous aussi sur des textes non littéraires ?
Ma spécialité est la traduction littéraire, mais j'accepte également certains textes non littéraires comme des articles de blog, du contenu marketing ou des écrits personnels — tant que le ton et le style sont importants. N'hésitez pas à me contacter avant de passer commande !
Quelle est la différence entre vos forfaits Basic, Standard et Premium ?
Chaque niveau offre un nombre de mots, un niveau de détail et un service croissants. Basique : traduction claire et fidèle de textes courts Standard : inclut une relecture plus nuancée et une révision Premium : travail littéraire approfondi avec refinement du style, plusieurs révisions et livraison prioritaire
Pouvez-vous aider avec les sous-titres ou la transcription pour ma vidéo ou audio ?
Oui ! Je propose à la fois la transcription et le sous-titrage en option supplémentaire. Je veille à un timing précis et à un flux naturel et lisible pour les sous-titres. Indiquez-moi simplement ce dont vous avez besoin lors de la commande.
Conservez-vous la voix et le ton de l'auteur dans la traduction ?
Absolument. La préservation de la voix et du ton est essentielle en traduction littéraire. Je m'assure que le texte traduit reflète la même atmosphère, émotion et intention que l'original.
Puis-je demander une révision après livraison ?
Oui — chaque package comprend un nombre défini de révisions. Si vous souhaitez des révisions supplémentaires, vous pouvez les ajouter lors de la commande.
Proposez-vous une livraison plus rapide ?
Oui, une livraison accélérée est disponible en option supplémentaire. Sélectionnez-la lors du paiement et votre commande sera priorisée.

