Je traduirai vos modèles de tricot et de crochet
Rédactrice et traductrice
À propos de ce service
Je m'appelle Fer et, entre autres choses, je suis une tricoteuse et une artisane passionnée. J'ai appris à tricoter et à crocheter grâce à ma grand-mère à l'âge de 6 ans et je n'ai plus arrêté depuis. J'ai également beaucoup d'expérience en traduction, ayant suivi un cours sur ce sujet.
Ces compétences se sont révélées très utiles pendant la pandémie, lorsque j'ai décidé de démarrer ma propre entreprise de tricot, vendant plus de 30 cardigans faits à la main dans le monde entier en l'espace de 4 mois (si vous avez des soupçons... oui, le cardigan est le fameux Harry Cardigan). ).
Au fur et à mesure que le temps passait et que je m'initiais davantage à ce monde, j'ai commencé à écrire les patrons des vêtements que je confectionnais et, bien sûr, à les traduire pour élargir mon marché !
Je peux vous aider avec cela, avec la rédaction de modèles, la relecture et l’évaluation des tailles.
N'hésitez pas à me contacter pour toute question sur ce que je peux vous aider !
Merci,
Fer.
Langue:
Anglais
Espagnol
•
Espagnol
•
Anglais
Type de document:
Autres
Expertise sectorielle:
Marketing et médias
Préférence du type de livraison
Veuillez informer le freelance de toute préférence ou préoccupation concernant l'utilisation d'outils d'IA dans la réalisation et/ou la livraison de votre commande.
FAQ
Traduction automatique
Livrez-vous dans le même format que l'original ?
Oui! Je traduis sur une copie de votre fichier, afin que le format soit exactement le même que l'original.
Traduisez-vous vers AmE ou BrE ?
Je peux traduire vers les deux. Assurez-vous simplement de me le faire savoir à l'avance.
Traduisez-vous vers l’espagnol neutre ?
Oui! Je ne parle pas en espagnol neutre, mais mon expérience de traduction est entièrement en espagnol neutre afin que toute personne hispanophone puisse le comprendre.
15 avis concernant ce service
| (15) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Détails de la notation
- Niveau de communication avec le freelance
- Qualité de la livraison
- Valeur de la livraison
Trier par
Y yassermadcamel

Brésil
Good as always!
Jusqu’à 50 $US
Prix
3 jours
Durée
Utile?Y yassermadcamel

Brésil
Working with Fernanda is easy and fast! 10/10
Jusqu’à 50 $US
Prix
4 jours
Durée
Utile?P 
petrasthread

Allemagne
Fernanda carefully corrected all errors and even found discrepancies. It was a pleasure to work with her. Many thanks
Jusqu’à 50 $US
Prix
6 jours
Durée
Utile?P 
petrasthread

Allemagne
Thank you very much for the great help to improve my translation, I recommend Fernanda at any time.
Jusqu’à 50 $US
Prix
7 jours
Durée
Utile?P 
petrasthread

Allemagne
Fernanda has been a great help to me with her conscientious work, thank you very much for that.
Jusqu’à 50 $US
Prix
11 jours
Durée
Utile?
15 avis concernant ce service
| (15) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Détails de la notation
- Niveau de communication avec le freelance
- Qualité de la livraison
- Valeur de la livraison
Trier par
Y yassermadcamel

Brésil
Good as always!
Jusqu’à 50 $US
Prix
3 jours
Durée
Utile?Y yassermadcamel

Brésil
Working with Fernanda is easy and fast! 10/10
Jusqu’à 50 $US
Prix
4 jours
Durée
Utile?P 
petrasthread

Allemagne
Fernanda carefully corrected all errors and even found discrepancies. It was a pleasure to work with her. Many thanks
Jusqu’à 50 $US
Prix
6 jours
Durée
Utile?P 
petrasthread

Allemagne
Thank you very much for the great help to improve my translation, I recommend Fernanda at any time.
Jusqu’à 50 $US
Prix
7 jours
Durée
Utile?P 
petrasthread

Allemagne
Fernanda has been a great help to me with her conscientious work, thank you very much for that.
Jusqu’à 50 $US
Prix
11 jours
Durée
Utile?
