Je ferai la traduction de livres chrétiens, la relecture, l'édition

Certaines informations ont été traduites automatiquement.
3,5
3,5

Inde

Je parle Anglais, Allemand, Italien, Espagnol

122 commandes terminées

Vous cherchez à faire passer votre contenu au niveau supérieur avec des services de traduction, de rédaction de contenu, de relecture, de rédaction ou de révision de haute qualité ? Cherchez pas plus ...
À propos de ce service

UN service EXCLUSIF POUR TOUS LES AUTEURS ET ÉDITEURS CHRÉTIENS

Je suis un traducteur, relecteur et éditeur professionnel avec de nombreuses années d'expérience.

Je suis traductrice, relecteuse et éditrice multilingue et je traduis vos livres chrétiens de l'anglais vers le français, l'italien, l'espagnol, l'allemand et vice versa.

En tant qu’éditeur de livres chrétiens, je m’occuperai de votre grammaire, de votre orthographe et d’autres éléments sans compromettre votre mission et votre objectif supérieur.


J'ajouterai également des commentaires constructifs, des suggestions et des retours pour vous aider à perfectionner votre document.

Ce que vous obtenez de moi :

  • Vérification complète de la grammaire, de la ponctuation et de l'orthographe
  • Problèmes de tension
  • Reformuler une structure de phrase parfois médiocre
  • Lisibilité
  • Cohérence

· Révision

  • Assurer l'exactitude du texte en termes de citations et de principes bibliques

J'accepte:

· Romans

· Livres chrétiens

· Revues chrétiennes

· Méditations

· Articles/articles de blog chrétiens

· contenu du site Web

· Magazines

· Manuscrits

De plus, j'accepte toutes les formes de livres (articles de blog, CV, essais, santé, livres de cuisine de mémoires, romans, fiction, non-fiction, etc.)

Je vous livrerai un document édité propre et soigné.

Langue:

Anglais

Français

Anglais

Allemand

Anglais

Italien

Anglais

Type de document:

Livres / Littérature

Expertise sectorielle:

Divertissement et culture

Préférence du type de livraison

Veuillez informer le freelance de toute préférence ou préoccupation concernant l'utilisation d'outils d'IA dans la réalisation et/ou la livraison de votre commande.

Avis

18 avis concernant ce service
3,5

(15)
(2)
(0)
(1)
(0)
Détails de la notation
  • Niveau de communication avec le freelance
    3,5
  • Qualité de la livraison
    3,5
  • Valeur de la livraison
    3,5
Trier par
Les plus pertinents
  • Z

    zalekou025

    US

    États-Unis

    2

    The freelancer tried his best, but the quality of the work felt short. I will spend at least a week fixing the translation before I can send it to an editor to make it publishable. Some one the phrases used in the translation are just not valid french expressions. Even after I suggesed some correct alternatives...

    100 $US-200 $US

    Prix

    6 semaines

    Durée

    Utile?
    Oui
    Non
  • A
    image-docs

    allansmith341

    CA

    Canada

    5

    Gagan has exceeded my expectations when it comes to having a competent translator on my team. Whether he is working on a small task, translating a one-page document for our Amazon book descriptions, or for a larger project of translating one of our 200-page books, Gagan is always up for the challenge. He...

    Jusqu’à 50 $US

    Prix

    8 jours

    Durée

    Utile?
    Oui
    Non
  • S

    simtelle

    Client récurrent

    FR

    France

    5

    Ghai's translations are always well do. I strongly recommend his services and for sure, I will continue to ask his help.

    Utile?
    Oui
    Non
  • Y

    yrolle2

    US

    États-Unis

    5

    Excellent and professional service was rendered

    Utile?
    Oui
    Non
  • S

    simtelle

    Client récurrent

    FR

    France

    5

    Thank you Ghai!

    Utile?
    Oui
    Non
Avis

18 avis concernant ce service
3,5

(15)
(2)
(0)
(1)
(0)
Détails de la notation
  • Niveau de communication avec le freelance
    3,5
  • Qualité de la livraison
    3,5
  • Valeur de la livraison
    3,5
Trier par
Les plus pertinents
  • Z

    zalekou025

    US

    États-Unis

    2

    The freelancer tried his best, but the quality of the work felt short. I will spend at least a week fixing the translation before I can send it to an editor to make it publishable. Some one the phrases used in the translation are just not valid french expressions. Even after I suggesed some correct alternatives...

    100 $US-200 $US

    Prix

    6 semaines

    Durée

    Utile?
    Oui
    Non
  • A
    image-docs

    allansmith341

    CA

    Canada

    5

    Gagan has exceeded my expectations when it comes to having a competent translator on my team. Whether he is working on a small task, translating a one-page document for our Amazon book descriptions, or for a larger project of translating one of our 200-page books, Gagan is always up for the challenge. He...

    Jusqu’à 50 $US

    Prix

    8 jours

    Durée

    Utile?
    Oui
    Non
  • S

    simtelle

    Client récurrent

    FR

    France

    5

    Ghai's translations are always well do. I strongly recommend his services and for sure, I will continue to ask his help.

    Utile?
    Oui
    Non
  • Y

    yrolle2

    US

    États-Unis

    5

    Excellent and professional service was rendered

    Utile?
    Oui
    Non
  • S

    simtelle

    Client récurrent

    FR

    France

    5

    Thank you Ghai!

    Utile?
    Oui
    Non