Je mettrai en forme et adapterai les fichiers indesign avec le contenu traduit
À propos de ce service
Traduction automatique
Travailler avec du contenu traduit dans InDesign nécessite une adaptation minutieuse de la mise en page pour maintenir la cohérence du design, notamment avec l’expansion du texte et les langues multiples.
Ce service se concentre sur la mise à jour des fichiers avec le texte traduit tout en conservant la structure, la mise en page et l’équilibre visuel d’origine.
Le résultat est un fichier propre, cohérent et prêt pour la production.
Ce à quoi vous pouvez vous attendre :
Adaptation de la mise en page dans InDesign
Flux et espacement corrects du texte
Formatage cohérent entre les langues
Fichiers prêts pour la production
Note :
Ce service concerne uniquement la mise en page et le formatage. Aucune modification de contenu n’est incluse.
Préférence du type de livraison
Veuillez informer le freelance de toute préférence ou préoccupation concernant l'utilisation d'outils d'IA dans la réalisation et/ou la livraison de votre commande.
Découvrez Luiz
Graphic designer focused on strategic brand design
- DeBrésil
- Membre depuissept. 2021
- Temps de réponse moy.1 heure
- Dernière commande1 mois
Langues
Portugais, Anglais, Espagnol
Traduction automatique
