Je vais éditer, relire et localiser professionnellement votre contenu
Trouver LA voix de votre marque
À propos de ce service
Je vais corriger et relire votre écriture de manière professionnelle.
Les premières impressions comptent. Les clients forment leur première opinion de votre marque à partir de ce avec quoi ils interagissent, et c’est généralement votre contenu. Le contenu écrit peut mettre en valeur votre point de vente unique ou accentuer vos défauts, selon la façon dont il est rédigé.
En tant que locuteur natif anglais, rédacteur et éditeur (actuellement en poste comme responsable du développement de marque et d’affaires), je travaillerai avec vous pour créer des articles et contenus remarquables.
> Améliorer la lisibilité
> Corriger la structure des phrases et des paragraphes
> Rectifier la grammaire, l’orthographe, la ponctuation et le vocabulaire
> Ajuster le contenu pour transmettre votre voix
Avec mon parcours en tant que boursier universitaire titulaire d’un licence en sciences de la communication et ayant travaillé comme rédacteur en chef, rédacteur de nouvelles, producteur radio, journaliste, animateur, écrivain et reporter, voici ce que je peux vous aider à réaliser :
Articles, descriptions de produits et copies, contenu pour sites web, emails, biographies, publications sur les réseaux sociaux, copies de marque, publicités, scripts vidéo, lettres de motivation, CV, ghostwriting, blogs, livres et plus encore...
Peu importe votre domaine d’activité, discutons-en. Je suis là pour vous aider !
Préférence du type de livraison
Veuillez informer le freelance de toute préférence ou préoccupation concernant l'utilisation d'outils d'IA dans la réalisation et/ou la livraison de votre commande.
Mon portfolio
FAQ
Traduction automatique
Êtes-vous un écrivain natif anglais?
Oui, je viens de Singapour (un vrai Singapourien HAHA) et la langue principale de notre pays est l’anglais. Nous écrivons, lisons, parlons, mangeons, vivons et respirons l’anglais. (D’accord, c’est un peu exagéré, mais vous voyez l’idée.)
Faites-vous la relecture en chinois/mandarin ?
Non, je ne le fais pas car je me spécialise dans les services de relecture et d’édition en anglais.
Proposez-vous des services de localisation ?
Oui, je peux le faire pour vous afin de mieux atteindre vos audiences à Singapour et/ou en Malaisie !

