Je traduirai manuellement l'anglais vers le japonais

Certaines informations ont été traduites automatiquement.
4,7
4,7

Sri Lanka

Je parle Japonais, Coréen, Anglais

44 commandes terminées

Traducteur professionnel japonais et coréen, spécialisé médical, technique, juridique

Je suis un locuteur natif japonais et coréen avec plus de 15 ans d’expérience en traduction. Je travaille avec des clients dans divers secteurs tels que l’hôtellerie, le tourisme, la musique, le SaaS,...

Niveau 1

Répond à certains critères de performance et présente un fort potentiel sur la place de marché.

À propos de ce service

Je suis un locuteur natif de japonais avec plus de 15 ans d'expérience en traduction.

Je parle japonais comme langue maternelle et possède 15 années d'expérience dans la traduction.


Traducteur bilingue anglais japonais & rédacteur | SEO | Interviews | Marketing | E-commerce | Sous-titrage


J'ai travaillé dans divers domaines :

- Informatique

- Affaires

- Documents juridiques

- Localisation de contenus web variés

- Rédaction SEO et localisation pour sites web et applications

- Traduction e-commerce, y compris descriptions de produits et contenu Shopify

- Rédaction de blogs adaptée à différents secteurs et publics cibles

- Sous-titrage, y compris édition et traduction de fichiers de sous-titres STR

- Contenu dans le design, l'art, la mode, l'intérieur et l'architecture


J'ai collaboré avec des clients dans des secteurs tels que l'hôtellerie, le tourisme, la musique, SaaS, jeux vidéo, support client et contenu juridique de base.


Que ce soit pour traduire, adapter ou réécrire du contenu, je me concentre toujours sur la clarté, le ton et la pertinence culturelle, surtout lorsque j'écris pour un public japonais.


Si vous cherchez un traducteur, rédacteur ou éditeur qui combine compétence linguistique, sens culturel et expertise marketing, je serais ravi d'avoir de vos nouvelles. N'hésitez pas à me contacter, je suis heureux de discuter de vos besoins pour votre projet.


Merci !

Langue:

Anglais

Japonais

Japonais

Anglais

Type de document:

Livres / Littérature

Expertise sectorielle:

Business et finance

Préférence du type de livraison

Veuillez informer le freelance de toute préférence ou préoccupation concernant l'utilisation d'outils d'IA dans la réalisation et/ou la livraison de votre commande.

Avis

17 avis concernant ce service
4,7

(15)
(1)
(0)
(0)
(1)
Détails de la notation
  • Niveau de communication avec le freelance
    4,8
  • Qualité de la livraison
    4,7
  • Valeur de la livraison
    4,7
Trier par
Les plus pertinents
  • I

    igor_alexie

    GB

    Royaume-Uni

    5

    Ando is exceptional at what he does and is really quick with it as well. He translated 7 documents for me from Japanese to English in less than 24 hours! I absolutely recommend Ando; he is very skilled, and I couldn't have asked for anyone better to complete my translations.

    Jusqu’à 50 $US

    Prix

    4 jours

    Durée

    Utile?
    Oui
    Non
  • L

    luramenie

    US

    États-Unis

    5

    Received amazing service and will definitely use his service again!

    Jusqu’à 50 $US

    Prix

    2 jours

    Durée

    Utile?
    Oui
    Non
  • A

    alexgarrigues

    TR

    Turquie

    Commande annulée

    1

    Marked my order as completed, took the money but did not deliver the translation. He was asking for extra days but in the end never met his own deadlines. I had to contact the customer support team to make a complaint and get a refund. Very bad experience!

    100 $US-200 $US

    Prix

    7 jours

    Durée

    Utile?
    Oui
    Non
  • P

    pluralys

    FR

    France

    5

    He did a great job! The rendering was very fast, thank you very much!

    Jusqu’à 50 $US

    Prix

    2 jours

    Durée

    Utile?
    Oui
    Non
  • S

    samoaandy

    US

    États-Unis

    4,3

    Exceeded my expectation with regard to deadline. Followed all instructions.

    200 $US-400 $US

    Prix

    3 jours

    Durée

    Utile?
    Oui
    Non
Avis

17 avis concernant ce service
4,7

(15)
(1)
(0)
(0)
(1)
Détails de la notation
  • Niveau de communication avec le freelance
    4,8
  • Qualité de la livraison
    4,7
  • Valeur de la livraison
    4,7
Trier par
Les plus pertinents
  • I

    igor_alexie

    GB

    Royaume-Uni

    5

    Ando is exceptional at what he does and is really quick with it as well. He translated 7 documents for me from Japanese to English in less than 24 hours! I absolutely recommend Ando; he is very skilled, and I couldn't have asked for anyone better to complete my translations.

    Jusqu’à 50 $US

    Prix

    4 jours

    Durée

    Utile?
    Oui
    Non
  • L

    luramenie

    US

    États-Unis

    5

    Received amazing service and will definitely use his service again!

    Jusqu’à 50 $US

    Prix

    2 jours

    Durée

    Utile?
    Oui
    Non
  • A

    alexgarrigues

    TR

    Turquie

    Commande annulée

    1

    Marked my order as completed, took the money but did not deliver the translation. He was asking for extra days but in the end never met his own deadlines. I had to contact the customer support team to make a complaint and get a refund. Very bad experience!

    100 $US-200 $US

    Prix

    7 jours

    Durée

    Utile?
    Oui
    Non
  • P

    pluralys

    FR

    France

    5

    He did a great job! The rendering was very fast, thank you very much!

    Jusqu’à 50 $US

    Prix

    2 jours

    Durée

    Utile?
    Oui
    Non
  • S

    samoaandy

    US

    États-Unis

    4,3

    Exceeded my expectation with regard to deadline. Followed all instructions.

    200 $US-400 $US

    Prix

    3 jours

    Durée

    Utile?
    Oui
    Non