Kate S est indisponible jusqu'au Aug 3, 2026
“I’m unavailable, but will be back soon.”
Je traduirai le russe vers l'anglais ou vice versa
Écrivain, traducteur
À propos de ce service
Bienvenue !
Si vous cherchez une traduction de qualité du russe vers l'anglais ou de l'anglais vers le russe, félicitations ! Vous êtes au bon endroit.
Je traduis tous les textes MANUELLEMENT et RELIS avant livraison. Je suis heureux de pouvoir traduire tout type de documents, qu'il s'agisse d'articles, de lettres, de textes commerciaux ou de prose littéraire. Le délai maximum pour une traduction jusqu'à 500 mots est de 48 heures, veuillez me faire savoir si votre commande est urgente et je ferai de mon mieux pour la terminer rapidement !
Avec un seul service, je traduirai un texte jusqu'à 500 mots et vous bénéficierez également de UNE RÉVISION GRATUITE. Veuillez me contacter à l'avance pour les commandes dépassant 500 mots. NSFW OK.
J'ai été élevé bilingue, et mes 8 années d'expérience en traduction incluent un travail en tant que traducteur juridique interne, ainsi que des missions en tant que traducteur freelance dans de nombreux domaines, tels que littérature, vente et marketing, journalisme, contenu web et technologie numérique, etc. Je propose toujours la meilleure qualité et un service client de haut niveau !
Si vous avez des questions, n'hésitez pas à me contacter. J'ai hâte d'avoir de vos nouvelles !
Cordialement,
Kate
Langue:
Anglais
Russe
•
Russe
•
Anglais
Préférence du type de livraison
Veuillez informer le freelance de toute préférence ou préoccupation concernant l'utilisation d'outils d'IA dans la réalisation et/ou la livraison de votre commande.
71 avis concernant ce service
| (69) | ||
| (0) | ||
| (1) | ||
| (0) | ||
| (1) |
Détails de la notation
- Niveau de communication avec le freelance
- À recommander à un ami
- Service conforme à la description
Trier par
S sagasleep

Suède
It was difficult to translate our content perhaps, as the translation is mechanically correct but not fitting for our product (in this case it was a bedtime story, and it is not possible to simply translate straight off, one needs to choose words and changes sentences sometimes to make it flow well)
Jusqu’à 50 $US
Prix
2 jours
Durée
Utile?D dimaraketa
Client récurrent

Hong Kong
Thanks as usual, great job
Utile?L lilitovsepyan
Client récurrent

États-Unis
Great thanks again! Everything is perfect!
Utile?L lilitovsepyan
Client récurrent

États-Unis
Kate again did perfect translation! Great thanks to her!
Utile?L lilitovsepyan
Client récurrent

États-Unis
Kate is perfect! My daughter is always happy to have her translations done and now I also agree Kate is super!
Utile?
71 avis concernant ce service
| (69) | ||
| (0) | ||
| (1) | ||
| (0) | ||
| (1) |
Détails de la notation
- Niveau de communication avec le freelance
- À recommander à un ami
- Service conforme à la description
Trier par
S sagasleep

Suède
It was difficult to translate our content perhaps, as the translation is mechanically correct but not fitting for our product (in this case it was a bedtime story, and it is not possible to simply translate straight off, one needs to choose words and changes sentences sometimes to make it flow well)
Jusqu’à 50 $US
Prix
2 jours
Durée
Utile?D dimaraketa
Client récurrent

Hong Kong
Thanks as usual, great job
Utile?L lilitovsepyan
Client récurrent

États-Unis
Great thanks again! Everything is perfect!
Utile?L lilitovsepyan
Client récurrent

États-Unis
Kate again did perfect translation! Great thanks to her!
Utile?L lilitovsepyan
Client récurrent

États-Unis
Kate is perfect! My daughter is always happy to have her translations done and now I also agree Kate is super!
Utile?
