Je rendrai votre écriture soignée avec une touche humaine
À propos de ce service
Vous avez besoin qu’un locuteur natif anglais relise votre document ? Je relirai et corrigerai minutieusement votre papier, histoire ou article pour une grammaire, une ponctuation, une orthographe parfaites et un flux naturel.
Je me concentre sur deux points :
- Précision technique : Éliminer les erreurs qui distraient votre lecteur.
- Flux et ton natifs : Ajuster la formulation pour qu’elle paraisse naturelle, intelligente ou engageante, selon votre objectif.
Je suis spécialisé dans les délais rapides et je fournis toutes les corrections en utilisant Track Changes pour que vous voyiez chaque amélioration. Prêt à soumettre avec confiance ?
Langue:
Anglais
Type de contenu:
Articles et blogs
•
Documents
•
Nouvelle
Préférence du type de livraison
Veuillez informer le freelance de toute préférence ou préoccupation concernant l'utilisation d'outils d'IA dans la réalisation et/ou la livraison de votre commande.
FAQ
Traduction automatique
Quel niveau de correction proposez-vous ?
Je propose la relecture (correction des erreurs) et une légère copie-editing (amélioration du flux/clarté). Je ne propose pas de révision développementale (restructuration des chapitres ou concepts) ni de rédaction de contenu. Mon objectif est de faire briller vos idées, pas de réécrire votre travail.
Que faire si mon document dépasse le nombre de mots du package ?
Veuillez me contacter avant de commander avec le nombre de mots et le type de document. Je vous enverrai une offre personnalisée adaptée à l’étendue du projet pour vous garantir le meilleur prix et délai.
Travaillez-vous avec des citations académiques (par exemple, APA, MLA) ?
Oui, je vérifierai votre document pour les erreurs grammaticales, mais je ne vérifie pas l’exactitude ou le format des citations académiques (comme les notes de bas de page, bibliographies ou placement des citations dans le texte). Mon focus est sur la langue elle-même.
