Je créerai des sous-titres synchronisés appropriés pour votre vidéo

K
komalmaheta
K
komalmaheta
Komal

Level 1

Parmi mes clients  
Certaines informations ont été traduites automatiquement.

À propos de ce service

Traduction automatique

Je vais créer un sous-titre avec horodatage précis pour votre vidéo.

J'ai une bonne expérience dans le domaine de la transcription et des sous-titres.


Je peux fournir un fichier de sous-titres séparé ou intégrer les sous-titres directement dans votre vidéo.


100 % d'efforts humains.

Mes services sont disponibles pour l'anglais, l'hindi et le gujarati. Mais, j'ai une équipe capable de travailler aussi sur de nombreuses langues d'Asie du Sud-Est. N'hésitez pas à me contacter pour d'autres besoins spécifiques.



Pourquoi créer des sous-titres pour votre vidéo ?

Ils aideront votre vidéo à atteindre un public plus large. Et c'est une exigence réglementaire dans certains pays.


Pourquoi utiliser mon service ?

Excellente communication, réponse rapide et résultat fiable.

Découvrez Komal

Komal

Bookkeeping Data Entry and Business Research Specialist

4,9(172)

Level 1

  • DeInde
  • Membre depuisjuin 2017
  • Temps de réponse moy.1 heure
  • Dernière commande2 semaines
  • Langues

    Anglais, Hindi
Drowning in messy bank statements? I'll have them clean, categorized, and reconciled within 48 hours ready to hand straight to your accountant. I'm an MBA-qualified specialist with 300+ completed orders on Fiverr. Beyond reconciliation, I also help businesses with B2B lead generation, market research, and competitor analysis. Fast turnaround, clean Excel deliverables, and clear communication. Message me before ordering so I can scope your job properly.

Traduction automatique

Parmi mes clients  
  • TCA Team

    TCA Team

Mon portfolio