Je relirai et corrigerai votre contenu en anglais, hindi ou marathi de manière professionnelle
Constructeur de pont linguistique pour l'hindi, le marathi et l'anglais
À propos de ce service
Vous avez besoin d’une rédaction claire, soignée et sans erreur ? Vous êtes au bon endroit !
Je suis Kaustubhi, correctrice et éditrice multilingue avec plus de 3 ans d’expérience et un ebook publié.
Je relis et édite professionnellement du contenu en anglais, hindi et marathi, en prêtant une attention particulière à la clarté, au ton, à la grammaire et au flux.
Ce que je corrige :
Grammaire, orthographe, ponctuation
Clarté et structure des phrases
Amélioration du ton (naturel et humain)
Lisibilité et fluidité
Mise en forme
Formulations maladroites ou générées par IA
Ce sur quoi je travaille :
Articles et blogs
Sites web
Publications sur les réseaux sociaux
Rédaction académique
Documents professionnels
Livres et histoires
Emails et descriptions de produits
⭐ Pourquoi me choisir ?
Maîtrise trilingue (anglais, hindi, marathi)
Communication rapide et amicale
Précision assistée par IA + affinée par l’humain
Confidentialité à 100%
Résultats propres, naturels et polis
Auteur publié avec de solides compétences éditoriales
Si vous ne savez pas quel forfait choisir, envoyez-moi un message ! Je réponds rapidement.
Faisons briller vos mots
Langue:
Anglais
•
Hindi
•
Marathi
Type de contenu:
Articles et blogs
•
Contenu de site Web
•
Documents
Préférence du type de livraison
Veuillez informer le freelance de toute préférence ou préoccupation concernant l'utilisation d'outils d'IA dans la réalisation et/ou la livraison de votre commande.
Mon portfolio
FAQ
Traduction automatique
Quel type de contenu relisez-vous ?
Je relis des blogs, du contenu de site web, des documents, des écrits de style académique (non technique), des pièces créatives, des e-mails et du contenu pour les réseaux sociaux en anglais, hindi et marathi. Si c'est écrit, je peux le peaufiner pour qu'il sonne clair, naturel et professionnel.
Réécrivez-vous ou paraphrasez-vous le contenu ?
Je ne réécris pas à partir de zéro. J'améliore votre texte existant en clarifiant, en ajustant le ton, la structure et le flux tout en conservant votre sens original. Pour des réécritures importantes, veuillez me contacter pour une offre personnalisée.
Vérifiez-vous le plagiat?
Oui! La vérification du plagiat est disponible en option. J'utilise des outils premium et je partage des captures d'écran ou un bref rapport (+10$).
Que comprend la détection IA et l’édition ?
Je vérifie votre contenu pour détecter toute phrase générée par IA ou robotique et je le réécris pour qu'il paraisse naturel, clair et humain. Ce service est inclus dans le pack Premium ou en option +5$.
Combien de temps faudra-t-il pour relire mon document ?
La livraison dépend de votre pack : • Basic : 1 jour (500 mots) • Standard : 2 jours (1500 mots) • Premium : 3 jours (3000 mots) Vous en avez besoin plus rapidement ? Optez pour l'option livraison ultra-rapide !
Travaillez-vous avec des documents de traduction ?
Oui. Si votre document est traduit (hindi ↔ anglais ↔ marathi), je peux le relire et l'améliorer pour un ton naturel, une clarté et une précision optimales. (Nota : le travail de traduction proprement dit est disponible dans mon service de traduction.)
Pouvez-vous localiser ou adapter le contenu pour un public spécifique ?
Absolument ! Je peux ajuster le ton culturel, la formulation et le style de lecture pour correspondre à votre public cible. Ajoutez la vérification de localisation (+10$) si nécessaire.
Travaillez-vous avec du contenu créatif et d’entreprise ?
Oui ! J'adapte mon style de correction pour qu'il corresponde à votre contenu — que ce soit pour raconter une histoire, la communication d'entreprise, un style académique ou quelque chose de plus décontracté.
Pouvez-vous également formater mon document ?
Oui ! Choisissez l'option « Mise en forme et nettoyage » (+5$) pour une mise en page structurée, un design épuré, un style cohérent et une meilleure lisibilité.

