Je serai votre traducteur anglais-japonais même pour le contenu NSFW
Traductrice japonaise et étudiante de la vie
Niveau 1
Répond à certains critères de performance et présente un fort potentiel sur la place de marché.
À propos de ce service
(VEUILLEZ M’ENVOYER UN MESSAGE AVANT DE PASSER COMMANDE).
Êtes-vous un créateur indépendant cherchant à atteindre un public japonais ? Ou un artiste fan souhaitant partager son travail dans une autre langue.
En tant que votre traducteur, je vous aiderai à établir un lien, personnel ou professionnel, avec un public japonais potentiel. J’ai une grande expérience dans l’enseignement et le travail dans des contextes culturels japonais. Vous pouvez donc avoir confiance que votre travail sera entre de bonnes mains et traité avec soin.
Le anglais n’est pas votre langue maternelle ? Pas d’inquiétude, les créations et écrits ESL sont les bienvenus.
Vous pourrez faire relire tout ce que vous écrivez, y compris mais sans s’y limiter :
- Fanart de vos médias préférés
- Blogs ou commentaires
- Bandes dessinées et médias similaires.
Merci beaucoup pour votre temps et votre intérêt !
(Le NSFW est traité au cas par cas)
(Veuillez noter qu’il s’agit d’une commande d’échantillon limité, toute commande supérieure à un échantillon devra être discutée avant la passation de commande.)
Langue:
Anglais
•
Japonais
Type de document:
Localisation
Expertise sectorielle:
Divertissement et culture
Préférence du type de livraison
Veuillez informer le freelance de toute préférence ou préoccupation concernant l'utilisation d'outils d'IA dans la réalisation et/ou la livraison de votre commande.
FAQ
Traduction automatique
Et si mon type de composition n’est pas listé ?
N’hésitez pas à m’envoyer un message, et nous discuterons des détails.
Ferez-vous les corrections pour moi ?
Je ne le ferai pas. Mon service consiste à encourager les autres à améliorer leurs compétences en écriture.
Tout contenu NSFW est-il acceptable ?
Je suis ouvert à la révision de travaux NSFW. Cependant, je demande à être informé du contenu NSFW précis. Je me réserve le droit de rejeter tout contenu trop extrême.
Pourquoi le délai de livraison est-il si long ?
Je suis un travailleur salarié à temps plein. Le délai de livraison long me permet de planifier mes gigs Fiverr en fonction de mes engagements professionnels. Si vous avez besoin de votre projet à une date ou heure précise, nous pouvons en discuter.
4 avis concernant ce service
| (4) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Détails de la notation
- Niveau de communication avec le freelance
- Qualité de la livraison
- Valeur de la livraison
Trier par
I idle_deviling

Allemagne
Needed a quick translation of just a few lines which was ordered and finished within less than 24 hours. Will gladly place another order in the future.
Jusqu’à 50 $US
Prix
1 jour
Durée
L 
Réponse du freelance
Utile?M 
my5erraccount

Royaume-Uni
Professional, polite and completed the translation the same day at my request for a quick turnaround, with a very competitive price for doing this. Thank you.
Jusqu’à 50 $US
Prix
1 jour
Durée
L 
Réponse du freelance
Utile?L lemon_sunshine

Corée du Sud
Learner J was a great pleasure to communicate and work with. He is very understanding of what needs to be done and has followed through as requested. Definitely someone to have a working relationship with :) Thanks!
Jusqu’à 50 $US
Prix
2 jours
Durée
L 
Réponse du freelance
Utile?E 
emilieeasie
Client récurrent

États-Unis
Communication back and forth was excellent as always. He did a really great job taking feedback to make sure the translation was exactly as I wanted it. This was a big, expensive project, and I am happy I found someone so reliable to entrust something like this to.
50 $US-100 $US
Prix
6 semaines
Durée
L 
Réponse du freelance
Utile?
4 avis concernant ce service
| (4) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Détails de la notation
- Niveau de communication avec le freelance
- Qualité de la livraison
- Valeur de la livraison
Trier par
I idle_deviling

Allemagne
Needed a quick translation of just a few lines which was ordered and finished within less than 24 hours. Will gladly place another order in the future.
Jusqu’à 50 $US
Prix
1 jour
Durée
L 
Réponse du freelance
Utile?M 
my5erraccount

Royaume-Uni
Professional, polite and completed the translation the same day at my request for a quick turnaround, with a very competitive price for doing this. Thank you.
Jusqu’à 50 $US
Prix
1 jour
Durée
L 
Réponse du freelance
Utile?L lemon_sunshine

Corée du Sud
Learner J was a great pleasure to communicate and work with. He is very understanding of what needs to be done and has followed through as requested. Definitely someone to have a working relationship with :) Thanks!
Jusqu’à 50 $US
Prix
2 jours
Durée
L 
Réponse du freelance
Utile?E 
emilieeasie
Client récurrent

États-Unis
Communication back and forth was excellent as always. He did a really great job taking feedback to make sure the translation was exactly as I wanted it. This was a big, expensive project, and I am happy I found someone so reliable to entrust something like this to.
50 $US-100 $US
Prix
6 semaines
Durée
L 
Réponse du freelance
Utile?
