Je vais relire votre texte allemand
Correcteur de livres allemand professionnel
À propos de ce service
Avant de continuer votre recherche ou de passer une commande, veuillez me contacter. Les limites des catégories proposées ici peuvent ne pas correspondre à vos exigences. Avec un devis personnalisé, je peux mieux répondre à vos souhaits et besoins.
Je relirai votre texte allemand pour qu'il ressemble à celui écrit par un locuteur natif et qu'il exprime exactement ce que vous souhaitez. Je procède de manière à l'ancienne : manuellement et j'utilise des outils d'IA uniquement pour la touche finale afin de corriger ce qui aurait pu être négligé. Cela me permet aussi de traiter toute difficulté linguistique et d'éventuelles corrections « techniques ». Grâce à mes intérêts variés et à ma formation, je possède une expertise dans plusieurs domaines que je peux et vais intégrer dans votre texte.
La relecture consiste à vérifier et corriger :
- l'orthographe
- la structure des phrases et la syntaxe
- la grammaire
- la ponctuation
J'ai hâte de recevoir votre texte, qu'il s'agisse d'un article ou d'un livre. La longueur du texte n'a pas d'importance, cela influence seulement le délai de livraison et le prix (car je facture toujours en fonction du nombre de mots).
Langue:
Français
•
Allemand
•
Italien
Type de contenu:
Articles et blogs
•
Contenu académique
•
Documents
Préférence du type de livraison
Veuillez informer le freelance de toute préférence ou préoccupation concernant l'utilisation d'outils d'IA dans la réalisation et/ou la livraison de votre commande.
FAQ
Traduction automatique
Dans quels formats puis-je envoyer le texte ?
Word et Pages de préférence, car les modifications peuvent être suivies. Voir aussi FAQ « Comment allez-vous travailler » et « Corrigez-vous les fichiers InDesign ? »
Comment allez-vous travailler ?
J'utilise votre fichier Word ou Pages fourni et j'active le mode de révision. Cela vous permet de suivre les modifications apportées. Si vous fournissez un fichier pdf, je le convertirai en fichier Word et ferai comme indiqué ci-dessus.
Corrigez-vous les fichiers InDesign ?
Oui, je le fais, mais uniquement directement dans InDesign. Par conséquent, mes modifications ne sont pas suivies et je ne peux pas être tenu responsable de tout changement dans la mise en page.
Qu'entendez-vous par "relecture" ?
Je lirai votre texte et corrigerai (1) les fautes d'orthographe, (2) de syntaxe, (3) de grammaire et (4) de ponctuation.
Puis-je fournir mon texte en anglais ?
Oui, vous pouvez fournir votre texte en anglais EN MÊME TEMPS que votre traduction en allemand. En fait, je l'apprécierais beaucoup, car cela améliore le résultat pour vous.
Traduisez-vous aussi le texte ?
Non, malheureusement, je n'offre pas de services de traduction. Chez Fiverr, vous trouverez de nombreux traducteurs très expérimentés qui offriraient certainement un bien meilleur travail de traduction que moi. MAIS, je serais heureux de vous aider APRÈS les traductions et de relire votre texte que vous venez de traduire.

