Je corrige, améliore et réécris votre texte IA ou traduction IA
Traducteur professionnel
Niveau 2
Répond à des critères de performance élevés et a fait ses preuves en matière de satisfaction clients.
À propos de ce service
Correction de traductions IA & de textes IA français
Contactez-moi avant de commander pour discuter de vos besoins !
*PAS DE TEXTE ACADÉMIQUE*
On le sait : les textes générés par l’IA sont tous écrits pareils et que dire des traductions de Google Translate ?
Les traductions automatiques ont un style souvent lourd et peu naturel, quand leur proposition n'est pas carrément fausse. Ok, ChatGPT, c’est pratique, mais il produit des textes au style robotique avec des structures répétitives et reconnaissables, qui nuisent au référencement SEO et ne captent pas l’attention des lecteurs.
C’est là que j’interviens.
Je propose une réécriture avancée des textes et traductions générés par l’IA, et je transforme des textes bruts ou générés par machine en français fluide, naturel et soigné.
Ce que je propose :
- Transformer un texte maladroit ou plat en texte français raffiné et captivant
- Corriger et localiser les traductions IA pour assurer fluidité, exactitude et nuances, tout en adaptant le message pour toucher un public cible spécifique
- Humaniser les écrits robotiques issus de contenus générés par l’IA en textes français naturels, originaux et élégants
Pourquoi travailler avec moi :
- Je suis une traductrice et rédactrice professionnelle française avec plus de 10 ans d’expérience
- Je suis titulaire de Masters en traduction anglais-français et en commerce
- Je possède une maîtrise approfondie des nuances et du style français
Articles de blog, descriptions produits, contenus web, livres, etc., je suis là pour vous aider !
Contactez-moi dès maintenant pour qu'on en discute !
Langue:
Français
Type de contenu:
Article/Blog
•
Contenu de site Web
Préférence du type de livraison
Veuillez informer le freelance de toute préférence ou préoccupation concernant l'utilisation d'outils d'IA dans la réalisation et/ou la livraison de votre commande.
FAQ
Traduction automatique
Quels formats ou types de fichiers acceptez-vous ?
J'accepte les documents Microsoft Office (Word, Excel, PowerPoint).
Mon document reste-t-il confidentiel ?
Absolument. Je respecte votre vie privée et prends la confidentialité très au sérieux. Sur demande, je peux également supprimer votre fichier de mon ordinateur après livraison.
Pouvez-vous suivre un brief spécifique ?
Oui, absolument. Je peux suivre un cahier des charges précis, et d'ailleurs, je l'accepte avec plaisir ! Des directives claires garantissent un résultat final parfaitement conforme à vos attentes.
Et si j'ai besoin de révisions ?
Je réponds à vos questions et propose des révisions illimitées à tout moment, même après la finalisation de la commande. Cependant, si vous devez ajouter plus de 300 mots à votre texte, vous devrez peut-être passer une nouvelle commande si votre commande initiale en comptait moins de 2 000.
217 avis concernant ce service
| (216) | ||
| (1) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Détails de la notation
- Niveau de communication avec le freelance
- Qualité de la livraison
- Valeur de la livraison
Trier par
J 
jjj_jay_jay_jay

France
Wonderfully for me, Marie found numerous weaknesses and mistakes in the manuscript I asked her to proofread. (It was a short story that had been translated by someone else from English into French.) Going into this job, Marie knew that I don’t understand French. Accordingly, she wrote in straightforward...
Jusqu’à 50 $US
Prix
2 jours
Durée
Utile?M 
mayadahan930
Client récurrent

Israël
Working with Marie is a great experience. She took an AI-generated translation and carefully refined it into something that truly reflects the company’s voice and context. Marie's professionalism and quick responsiveness made the process smooth and efficient. Most importantly, her language fluency is...
Jusqu’à 50 $US
Prix
3 jours
Durée
M 
Réponse du freelance
Utile?M miriam_herbold
Client récurrent

Allemagne
Eine professionelle Arbeit und sehr nette Kommunikation. Vielen Dank!
200 $US-400 $US
Prix
6 jours
Durée
Utile?M miriam_herbold
Client récurrent

Allemagne
Schnell, freundlich und Top-Qualität, vielen Dank!
Jusqu’à 50 $US
Prix
3 jours
Durée
M 
Réponse du freelance
Utile?D dovydasvaiciul
Client récurrent

Lituanie
Thank you!
Jusqu’à 50 $US
Prix
2 jours
Durée
Utile?
217 avis concernant ce service
| (216) | ||
| (1) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Détails de la notation
- Niveau de communication avec le freelance
- Qualité de la livraison
- Valeur de la livraison
Trier par
J 
jjj_jay_jay_jay

France
Wonderfully for me, Marie found numerous weaknesses and mistakes in the manuscript I asked her to proofread. (It was a short story that had been translated by someone else from English into French.) Going into this job, Marie knew that I don’t understand French. Accordingly, she wrote in straightforward...
Jusqu’à 50 $US
Prix
2 jours
Durée
Utile?M 
mayadahan930
Client récurrent

Israël
Working with Marie is a great experience. She took an AI-generated translation and carefully refined it into something that truly reflects the company’s voice and context. Marie's professionalism and quick responsiveness made the process smooth and efficient. Most importantly, her language fluency is...
Jusqu’à 50 $US
Prix
3 jours
Durée
M 
Réponse du freelance
Utile?M miriam_herbold
Client récurrent

Allemagne
Eine professionelle Arbeit und sehr nette Kommunikation. Vielen Dank!
200 $US-400 $US
Prix
6 jours
Durée
Utile?M miriam_herbold
Client récurrent

Allemagne
Schnell, freundlich und Top-Qualität, vielen Dank!
Jusqu’à 50 $US
Prix
3 jours
Durée
M 
Réponse du freelance
Utile?D dovydasvaiciul
Client récurrent

Lituanie
Thank you!
Jusqu’à 50 $US
Prix
2 jours
Durée
Utile?
