Je serai votre éditeur de ligne et de structure pour la fiction de genre

Certaines informations ont été traduites automatiquement.

Pays-Bas

Je parle Anglais, Néerlandais

Natif en néerlandais et en anglais, traducteur académique EN NL, éditeur SFF

Je suis un linguiste natif en néerlandais et en anglais, titulaire d’un BA en littérature anglaise et d’un MA en linguistique. Je me spécialise dans la traduction académique EN↔NL (résumés, articles,...
À propos de ce service

Le monde a besoin de plus d'histoires incroyables. Ma mission est d'en faire sortir davantage, y compris la vôtre. Je me spécialise dans l'horreur, la fantasy et la science-fiction, avec une légère touche de romance.

Vous recevrez une correction approfondie avec des modifications suivies, des commentaires en ligne et une note éditoriale contenant une critique globale. Je vise à être juste et bienveillant, tout en fournissant des conseils clairs et exploitables.


Je propose des corrections précises de ligne et une critique ciblée pour la fiction de genre. Attendez-vous à des améliorations au niveau des phrases pour la clarté et la structure, tout en conservant la voix, ainsi que des notes ciblées sur le rythme, la construction du monde et la caractérisation.

J'édite des manuscrits en anglais ; en néerlandais sur demande.

Ce que je couvre : nouvelles, extraits de romans, novellas, pages d'échantillons pour requêtes. Je traite la langue et la structure, pas la ghostwriting ni la reconstruction développementale à partir de zéro.

Genre:

Horreur / Thriller

Romance

Langue:

Anglais

Préférence du type de livraison

Veuillez informer le freelance de toute préférence ou préoccupation concernant l'utilisation d'outils d'IA dans la réalisation et/ou la livraison de votre commande.