Je vais éditer et relire votre livre
Talents de doublage
Niveau 1
Répond à certains critères de performance et présente un fort potentiel sur la place de marché.
À propos de ce service
Vous avez écrit un livre et il est temps de vérifier que tout est parfait, que vos T sont bien croisés et vos I bien pointés. C’est là que j’interviens.
J’ai travaillé plusieurs années en tant que transcripteur de procès et j’étais très rapide pour repérer les fautes d’orthographe ou corriger quelque chose dans la phrase qui ne sonnait pas juste.
Je suis aussi narrateur et je repère de nombreuses erreurs d’orthographe et de grammaire grâce à mes compétences en narration. Des auteurs m’ont même dit qu’ils auraient dû m’envoyer leur script avant de le faire relire par leurs éditeurs.
J’ai narré plus de 100 livres et j’ai corrigé de nombreuses erreurs.
Hâte de vous aider à rendre votre projet parfait.
Langue:
Anglais
Type de contenu:
Documents
•
Livre
•
Nouvelle
Préférence du type de livraison
Veuillez informer le freelance de toute préférence ou préoccupation concernant l'utilisation d'outils d'IA dans la réalisation et/ou la livraison de votre commande.
FAQ
Traduction automatique
Sur quels genres de livres travaillez-vous ?
Toutes sortes ! Non-fiction - biographies, développement personnel, guides, et plus encore. Fiction - action, drame, romance, érotisme, mystère, science-fiction, vrai crime, livres pour enfants.
Et si mon projet a juste besoin d'être peaufiné ?
Je peux proposer un tarif réduit pour un travail qui a été relu par plusieurs éditeurs et/ou qui nécessite simplement une dernière retouche. Nous pouvons en discuter le tarif.
Offrez-vous des services de rédaction ou de réécriture ?
Non, désolé. Je ne le fais pas.
J’ai un document de plus de 5000 mots.
Pas de souci ! Je vous donnerai un devis après avoir vérifié le document et le nombre total de mots.
