Je relirai et corrigerai votre livre, manuscrit et courte histoire en allemand
Correcteur, lecteur, locuteur natif, universitaire
Niveau 1
Répond à certains critères de performance et présente un fort potentiel sur la place de marché.
Très réactif
Connu(e) pour ses réponses exceptionnellement rapides
À propos de ce service
Vous avez écrit un livre, un manuscrit ou une nouvelle et souhaitez qu’il soit langue propre, fluide et facile à lire ?
Je vous accompagne avec relecture professionnelle et correction linguistique — précise, fiable et sans interventions inutiles qui pourraient brouiller votre style.
Dans ce service, je travaille selon le forfait choisi sur :
- Orthographe, grammaire et ponctuation
- Style, expression et fluidité de lecture
- Clarté et compréhension linguistique
- Uniformité (terminologie, orthographe, ton)
Je me concentre toujours sur la langue de votre texte pour convaincre vos lecteurs — le contenu reste entièrement le vôtre !
Ce service est idéal pour :
- Auto-éditants
- Auteurs de romans et de nouvelles
- Littérature et ouvrages de non-fiction narratifs
- Manuscrits terminés en contenu
Vous êtes intéressé ? Envoyez-moi un message bref pour me préciser vos besoins. Ensemble, nous trouverons la meilleure façon de peaufiner votre œuvre et de lui donner la touche finale parfaite !
Langue:
Allemand
Type de contenu:
Documents
•
Livre
•
Nouvelle
Préférence du type de livraison
Veuillez informer le freelance de toute préférence ou préoccupation concernant l'utilisation d'outils d'IA dans la réalisation et/ou la livraison de votre commande.
Mon portfolio
Autres services de Relectures et corrections I Offre
FAQ
Traduction automatique
Quelle est la différence entre le pack standard et le pack premium ?
Standard : Je révise votre texte pour une lecture fluide et soignée – parfait si vous avez simplement besoin d’un dernier coup de pouce. Premium : Je travaille sur une uniformisation du style et vous recevez en plus un retour détaillé avec commentaires, conseils et recommandations.
Quelle est la différence entre correction et relecture ?
Correction : Orthographe, grammaire, ponctuation, propreté formelle. Relecture linguistique : En plus, style, expression, fluidité de lecture et compréhension.
Revises-tu aussi l’intrigue, le scénario et les personnages ?
Non. Je propose uniquement correction et relecture linguistique. Cela signifie que je travaille sur l’orthographe, la grammaire, le style, l’expression et la fluidité de lecture, mais je n’interviens pas dans l’intrigue, la dramaturgie ou le développement des personnages.
Ton service est-il adapté aux auto-édités ?
Absolument ! Ce service s’adresse spécifiquement aux auto-édités et aux auteurs qui souhaitent optimiser leur livre sur le plan linguistique avant de le publier ou de le partager.
Puis-je aussi te réserver pour un livre entier ?
Bien sûr ! Discutons d’abord de la longueur de ton livre et de l’étendue de la révision souhaitée, afin que je puisse te faire une proposition adaptée.
Modifies-tu mon style d’écriture ?
Non – je conserve ton style. Je rends les formulations plus fluides, améliore la compréhension et évite les répétitions, sans altérer ta voix personnelle.
Comment fonctionnent les révisions ?
Une révision consiste à vérifier et éventuellement ajuster mon travail si quelque chose a été oublié. Reécrire de nouvelles parties ou effectuer des modifications de contenu après coup ne font pas partie de la révision.
Peux-tu aussi formater mon texte ?
Bien sûr ! Tu peux ajouter cette option si tu le souhaites. Contacte-moi pour me préciser tes attentes et tes exigences, puis je te ferai une offre adaptée.
Dans quel format dois-je envoyer le texte ?
Je préfère travailler avec des fichiers Word (.docx), car il est plus facile de suivre les modifications et commentaires de manière transparente.

