Je vais traduire et rédiger du contenu
Multilingue
À propos de ce service
Bienvenue sur mon service professionnel de traduction et de rédaction de textes !
Vous cherchez des traductions précises et naturelles ou des articles bien rédigés ? Ne cherchez plus ! Ayant vécu en Allemagne pendant 10 ans et résidant maintenant en Lettonie, je propose une maîtrise native en allemand, anglais et letton, ainsi qu'une connaissance un peu moins approfondie du russe et de l'espagnol.
Je n'utilise pas de logiciels automatisés. Je me concentre sur la préservation du ton, du contexte et des nuances culturelles d'origine pour que votre texte paraisse totalement naturel à votre public cible.
Ce que je propose :
- Traduction manuelle : traduction impeccable entre allemand, anglais et letton.
- Rédaction de contenu et d'articles : articles et billets de blog engageants et bien documentés.
- Relecture : vérifications rigoureuses de la grammaire et de l'orthographe pour chaque commande.
Pourquoi me choisir ?
- Travail 100 % manuel : uniquement des traductions de qualité humaine.
- Livraison ultra rapide : délai de 24 heures disponible pour les fichiers basiques et standards.
- Souci du détail : engagement envers le respect des délais et la précision du formatage.
Que vous ayez besoin de faire traduire un court texte ou de rédiger un article détaillé, je suis là pour fournir des résultats de premier ordre.
N'hésitez pas à m'envoyer un message avant de passer commande pour discuter de votre projet. Allons-y !
Préférence du type de livraison
Veuillez informer le freelance de toute préférence ou préoccupation concernant l'utilisation d'outils d'IA dans la réalisation et/ou la livraison de votre commande.
FAQ
Traduction automatique
Écrivez-vous en espagnol ?
Non, malheureusement pas encore, mais j'espère obtenir mon certificat B2 en espagnol très bientôt, et ainsi pouvoir écrire en espagnol.
Utilisez-vous l'IA ?
Non, je n'utilise strictement pas d'IA.

