Je vais créer des sous-titres professionnels pour anime et synchroniser les captions srt
Level 1
À propos de ce service
Traduction automatique
Bienvenue aux créateurs et éditeurs d'anime
Je vais créer des sous-titres professionnels pour anime et des captions SRT synchronisés pour vos clips d'anime, AMVs, courtes vidéos et contenus de style japonais.
Je propose une synchronisation propre des sous-titres, une correction des sous-titres et une localisation revue par des humains pour une expérience de visionnage fluide et professionnelle.
- Synchronisation précise des sous-titres
- Création professionnelle de sous-titres SRT
- Localisation de sous-titres pour anime
- Correction de sous-titres générés par IA
- Sous-titres anglais arabe
- Style de sous-titres cinématographiques épuré
- Formats SRT / ASS / VTT
- Communication et livraison rapides
Parfait pour :
- Montages d'anime
- AMVs
- Clips TikTok
- Vidéos récapitulatives
- Épisodes courts
- Contenus de style japonais
Veuillez me contacter avant de commander de grands projets ou des épisodes complets.
Faisons en sorte que votre contenu ait un aspect professionnel
Découvrez Omar JANBAR
Multilingual Translation Subtitling Services
Level 1
- DeMaroc
- Membre depuisjuil. 2018
- Temps de réponse moy.3 jours
- Dernière commande4 semaines
Langues
Français, Anglais, Arabe, Espagnol
Traduction automatique
Mon portfolio
FAQ
Traduction automatique
Pouvez-vous corriger les sous-titres générés par IA ?
Oui. Je peux corriger et synchroniser professionnellement les sous-titres générés par IA pour des vidéos et clips d'anime.
Quels formats de sous-titres proposez-vous ?
Je fournis des fichiers de sous-titres SRT, ASS et VTT selon les besoins de votre projet.
Rendez-vous-vous pour des épisodes complets d'anime ?
Oui, mais veuillez me contacter d'abord avant de commander des épisodes complets ou de grands projets.
Pouvez-vous corriger les sous-titres générés par IA ?
Oui. Les sous-titres intégrés sont disponibles en option supplémentaire.

