Je transformerai les données du support client en insights pour la stratégie produit
Chef de produit
À propos de ce service
Vos données de support client restent inutilisées pendant que votre équipe produit prend des décisions à l'aveugle ?
J'aide les entreprises à mettre en place des systèmes de feedback qui transforment les insights du support client en décisions produit claires et exploitables.
Mon expérience : J'ai travaillé en tant que Product Manager et responsable du support client dans des entreprises telles que Mercari, SHOWROOM et ZOZO, quelques-unes des plateformes technologiques les plus reconnues du Japon. À travers ces rôles, j'ai fait le lien entre les équipes support et les équipes produit, transformant les retours utilisateurs bruts en fonctionnalités, corrections et stratégies.
Ce que je peux vous aider à faire :
- Auditer votre flux actuel de feedback support-vers-produit
- Identifier où les insights clients se perdent
- Concevoir un système qui relie les données support aux décisions produit
- Élaborer une feuille de route pour la mise en œuvre
Pourquoi travailler avec moi :
- Plus de 10 ans d'expérience en support client, gestion de produit et stratégie produit
- Expérience pratique à grande échelle (Mercari, SHOWROOM, ZOZO)
- Bilingue (anglais et japonais), idéal pour les équipes cross-marchés
- Je ne me contente pas de conseiller, j'ai moi-même construit ces systèmes
N'hésitez pas à m'envoyer un message avant de commander. Chaque entreprise est différente, et je veux m'assurer que je peux réellement vous aider.
FAQ
Traduction automatique
A qui s'adresse ce service ?
Ceci s'adresse aux fondateurs de startups, chefs de produit et responsables d'équipe qui ont l'impression que leurs insights du support client ne se traduisent pas en décisions produit. C'est particulièrement utile pour les petites et moyennes équipes qui développent des produits numériques.
Que dois-je préparer avant la séance ?
Idéalement, un aperçu de votre processus de support actuel et des défis spécifiques que vous rencontrez. Pas besoin d'être parfaitement organisé — nous pourrons le clarifier ensemble.
Comment se déroulera la séance ?
Via appel vidéo (Zoom ou Google Meet). Après la session, je vous enverrai un résumé écrit des points clés et des prochaines étapes.
Avez-vous de l'expérience avec des entreprises non japonaises ?
Oui. Je suis bilingue en anglais et japonais et j'ai de l'expérience dans les deux marchés. Je suis à l'aise pour conseiller en anglais.
Puis-je demander un forfait personnalisé?
Absolument. Si aucun des packages ne correspond à vos besoins, n'hésitez pas à m'envoyer un message et je préparerai une offre personnalisée.

