Je vais relire votre contenu suédois traduit de l'anglais
Je rends votre contenu correct
Niveau 2
Répond à des critères de performance élevés et a fait ses preuves en matière de satisfaction clients.
À propos de ce service
Ce que vous recevrez :
Je relirai et corrigerai votre contenu traduit - de l'anglais au suédois.
Je m'assure que les éléments suivants sont corrects :
- Le contenu correspond à la version anglaise
- Grammaire
- Orthographe
- Ponctuation
- Construction des phrases
- Division en paragraphes
- Cohérence
Je livre le travail selon votre préférence. Suggestions : Word/Google Docs pour les documents et markup.io pour les sites web. Markup est un outil en ligne fantastique pour faire des commentaires et des annotations directement sur les éléments du site. Vous n'avez pas besoin de vous inscrire ou de créer un compte. Il vous suffit de coller le lien que je vous donne directement dans votre navigateur, et c'est parti !
BONUS
Les retours sur votre texte et la mise en page sont toujours inclus.
Qui je suis :
Bien sûr, je suis un locuteur natif suédois, mais je possède également les qualifications suivantes :
- Correcteur certifié
- Licence en arts avec une spécialisation en langue suédoise
- Diplôme en rédaction de magazines en freelance
Si votre contenu dépasse 3000 mots, contactez-moi simplement.
Pourquoi la relecture est-elle nécessaire :
- On pense que le classement sur Google est plus difficile si votre texte comporte des fautes d'orthographe ou de grammaire.
- Un texte relu éliminera tout risque de perte de confiance de la part des clients.
Langue:
Anglais
•
Suédois
Type de contenu:
Articles et blogs
•
Contenu de site Web
•
Documents
Préférence du type de livraison
Veuillez informer le freelance de toute préférence ou préoccupation concernant l'utilisation d'outils d'IA dans la réalisation et/ou la livraison de votre commande.
Mon portfolio
4 avis concernant ce service
| (4) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Détails de la notation
- Niveau de communication avec le freelance
- Qualité de la livraison
- Valeur de la livraison
Trier par
D digital_college

Royaume-Uni
Pernilla was quick to respond to our request and was flexible in terms of the materials she was asked to proofread. Upon receiving the order, she'd come up with a system that was so clear to understand and helpful for us to make the necessary changes. She was a delight to work with and we would not hesitate in working with her again!
100 $US-200 $US
Prix
2 semaines
Durée
Utile?N 
nooramsr

Finlande
Pernilla has quickly got a good understanding of the project and I feel at ease when she's proof reading machine translations in Swedish because I trust she'll check them properly and make sure they sound natural in the target language (and ask if she's not sure). :)
Jusqu’à 50 $US
Prix
7 jours
Durée
Utile?N 
nooramsr

Finlande
Pernilla was easy to work with and our Swedish team has been happy with the end-result. It was clear from Pernilla's questions and edits that she paid close attention to detail and did her best to deliver outstanding results. Additionally, members of our team have very high standards on text quality,...
200 $US-400 $US
Prix
4 semaines
Durée
Utile?R raul97423

Espagne
very professional seller! amazing job! I hope to work with her again in the future
50 $US-100 $US
Prix
9 jours
Durée
Utile?
4 avis concernant ce service
| (4) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Détails de la notation
- Niveau de communication avec le freelance
- Qualité de la livraison
- Valeur de la livraison
Trier par
D digital_college

Royaume-Uni
Pernilla was quick to respond to our request and was flexible in terms of the materials she was asked to proofread. Upon receiving the order, she'd come up with a system that was so clear to understand and helpful for us to make the necessary changes. She was a delight to work with and we would not hesitate in working with her again!
100 $US-200 $US
Prix
2 semaines
Durée
Utile?N 
nooramsr

Finlande
Pernilla has quickly got a good understanding of the project and I feel at ease when she's proof reading machine translations in Swedish because I trust she'll check them properly and make sure they sound natural in the target language (and ask if she's not sure). :)
Jusqu’à 50 $US
Prix
7 jours
Durée
Utile?N 
nooramsr

Finlande
Pernilla was easy to work with and our Swedish team has been happy with the end-result. It was clear from Pernilla's questions and edits that she paid close attention to detail and did her best to deliver outstanding results. Additionally, members of our team have very high standards on text quality,...
200 $US-400 $US
Prix
4 semaines
Durée
Utile?R raul97423

Espagne
very professional seller! amazing job! I hope to work with her again in the future
50 $US-100 $US
Prix
9 jours
Durée
Utile?

