Il semble que ce service ait été suspendu
Je vais corriger et éditer votre traduction de l'anglais vers l'allemand
Allemagne
Rédacteur allemand et spécialiste en localisation
À propos de ce service
Vous avez fait traduire un texte, mais est-ce qu'il sonne vraiment naturel en allemand ? Je relis et peaufine les traductions de l'anglais vers l'allemand pour qu'elles soient fluides, précises et professionnelles.
J'ai plusieurs années d'expérience dans la relecture de documents techniques, brevets, manuels et contenus marketing. Je repère non seulement les fautes de frappe et d'orthographe, mais aussi les formulations maladroites, la terminologie incohérente et tout ce qui donne une impression de traduction.
Ce que vous obtenez :
- Un texte allemand corrigé et soigné
- Une version avec suivi des modifications ou une version propre (selon votre choix)
- Un délai rapide
Préférence du type de livraison
Veuillez informer le freelance de toute préférence ou préoccupation concernant l'utilisation d'outils d'IA dans la réalisation et/ou la livraison de votre commande.
FAQ
Traduction automatique
Avec quels formats de fichiers travaillez-vous ?
Je travaille avec Word, PDF, Google Docs, markdown, org-format ou texte brut. Envoyez-moi simplement ce que vous avez.
Utilisez-vous des outils d'IA ?
Non. Chaque correction est faite manuellement. Vous payez pour l'expertise humaine, pas pour une vérification orthographique automatique.
Quel est votre délai d'exécution ?
En général 24 à 48 heures selon la longueur. Vous pouvez réserver un délai express si nécessaire.
Dans quel type de textes vous spécialisez-vous ?
Documents techniques, brevets, manuels, blogs et contenus marketing. Je suis également à l'aise avec des textes créatifs et littéraires.
Et si je ne suis pas satisfait ?
Je propose une révision gratuite. Mon objectif est que vous soyez satisfait du résultat. Si vous souhaitez plus de révisions, vous pouvez en réserver des supplémentaires.
Faites-vous aussi des traductions ou seulement de la relecture ?
Ce service concerne uniquement la relecture. Je vérifie et peaufine les traductions allemandes existantes – je ne traduis pas de zéro. J'ai d'autres services pour différents types de traduction.
