Je vais localiser et traduire votre jeu ou application en russe
Je vais rendre vos utilisateurs heureux et vous faciliter la vie !
Niveau 1
Répond à certains critères de performance et présente un fort potentiel sur la place de marché.
À propos de ce service
Une mauvaise localisation peut ruiner votre jeu ou votre application.
60 % des joueurs russes abandonnent si le texte leur paraît incohérent. Pensez à « potion de santé » qui devient « sirop médical » ou à « attaque à l’épée » qui se transforme en « piqûre de couteau ». Sans expertise native en services de localisation, vous perdez des millions d’utilisateurs.
Je m’assurerai de corriger cela. En tant que localisateur russe natif avec plus de 3 ans d’expérience, j’adapte votre contenu à la culture russe pour la localisation de jeux et d’applications. Les blagues, idiomes et tonalités prennent vie, tout en supportant des formats tels que XLIFF, JSON, PO, RPY, YAML et Android/iOS.
Je propose :
- Des pages de store qui convertissent avec un style local percutant
- Des ajustements culturels pour maintenir l’engagement des joueurs
- Des textes in-app/UI qui paraissent authentiques et sans bugs
- Une LQA optionnelle pour assurer le contexte et la finition
Soutenu par des certifications, je peux utiliser Trados ou Smartcat pour garantir la cohérence. Avec le suivi des modifications, vous verrez le processus, et vous recevrez une version russe de haute qualité et fluide, livrée à temps.
Parlez-moi de votre jeu ou application, et créons ensemble une localisation parfaite.
Contactez-moi pour commencer !
Préférence du type de livraison
Veuillez informer le freelance de toute préférence ou préoccupation concernant l'utilisation d'outils d'IA dans la réalisation et/ou la livraison de votre commande.
Mon portfolio
FAQ
Traduction automatique
Qu'est-ce qui distingue votre service ?
Humain uniquement, natif russe. Localization authentique du ton et des idiomes, pas une traduction mot à mot. Glossaire et limites de l'interface utilisateur respectés.
Pouvez-vous travailler avec mes commentaires ?
Oui. Je suis ouvert aux retours clairs et consolidés et je mets en œuvre les changements rapidement.
Serez-vous capable de traduire mon fichier source ?
Oui. Je conserve intacts les espaces réservés, balises ou variables et je rends les fichiers dans la même structure.
Pouvez-vous aussi adapter ma page Steam/App Store (titres, mots-clés) ?
Oui. Cela fait partie du kit. Je peux également suggérer 5 à 7 mots-clés pour la visibilité en Russie.
Prenez-vous en charge TestFlight/Android build pour la vérification in-app ?
Si l’accès est fourni, je ferai une vérification légère de l’UI et signalerai les problèmes à votre équipe.
Je souhaite simplement faire traduire un document simple.
Pas de problème, veuillez utiliser mon service de traduction général EN↔RU. Ce service concerne la localisation de jeux/applications et l'optimisation pour les boutiques.
3 avis concernant ce service
| (3) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Détails de la notation
- Niveau de communication avec le freelance
- Qualité de la livraison
- Valeur de la livraison
Trier par
R 
ryannein

États-Unis
I hired Ilia Poliatus to do a Russuan translation of my game. He looked into the game to understand the context around it and asked for clarification on something that was unclear. I appreciate his attention to detail and the fact that he cared about understanding the game before translating. He delivered...
50 $US-100 $US
Prix
5 jours
Durée
Utile?M mademozcan

Turquie
you can order from him without doupt! he is an amazing person!
Jusqu’à 50 $US
Prix
2 jours
Durée
Utile?E 
ebalstudios
Client récurrent

Allemagne
Another absolutely phenomenal project by Ilia. I have translated my content to several languages using several translators and Ilia was the only one who created a nice and neat excel sheet to show the word or phrase and its translation which saved me a lot of time. Ilia always delivers high quality on...
Jusqu’à 50 $US
Prix
4 jours
Durée
P 
Réponse du freelance
Utile?
3 avis concernant ce service
| (3) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Détails de la notation
- Niveau de communication avec le freelance
- Qualité de la livraison
- Valeur de la livraison
Trier par
R 
ryannein

États-Unis
I hired Ilia Poliatus to do a Russuan translation of my game. He looked into the game to understand the context around it and asked for clarification on something that was unclear. I appreciate his attention to detail and the fact that he cared about understanding the game before translating. He delivered...
50 $US-100 $US
Prix
5 jours
Durée
Utile?M mademozcan

Turquie
you can order from him without doupt! he is an amazing person!
Jusqu’à 50 $US
Prix
2 jours
Durée
Utile?E 
ebalstudios
Client récurrent

Allemagne
Another absolutely phenomenal project by Ilia. I have translated my content to several languages using several translators and Ilia was the only one who created a nice and neat excel sheet to show the word or phrase and its translation which saved me a lot of time. Ilia always delivers high quality on...
Jusqu’à 50 $US
Prix
4 jours
Durée
P 
Réponse du freelance
Utile?

