Damian Z. est indisponible jusqu'au Dec 31, 2026
“I am taking a break.”
Vous pouvez toujours contacter le freelance.
Je traduirai votre application en polonais
Traducteur anglais vers polonais
Certifié par Fiverr Pro
Damian Z. a été sélectionné par l'équipe Fiverr Pro pour son expertise.
Certifié pour
Localisation
À propos de ce service
Vous avez cette application et souhaitez la traduire en polonais. J'ai les compétences, le savoir-faire et les outils pour le faire. Commençons.
Pourquoi me choisir :
- Ce que je vends vraiment, c'est une aide linguistique dans votre projet. Mon expertise complète sur la langue et les deux cultures est à votre disposition. Vous commandez un service « Je ferai fonctionner votre application en polonais » .
- Je suis compétent et expérimenté dans la traduction de logiciels et j'ai ce qu'il faut pour gérer les variables, les chaînes concaténées et les contraintes d'espace.
- Pas d'intermédiaire . Vous écrivez, je réponds, généralement dans l'heure qui suit. Pour les requêtes de tâches, j'utilise la feuille de calcul Q&A, disponible pour vous à tout moment. Des consultations vidéo sont également possibles.
- Tarification juste . Je crée une offre personnalisée et facture au mot, pour que vous ne payiez jamais trop cher. Les répétitions sont toujours gratuites, y compris celles entre les tâches.
- Sécurité . Je protège les balises et les lignes non traduisibles. Vous n'avez pas à vous soucier de l'échec de l'exécution de l'application, car certaines données cruciales des fichiers importés ont été modifiées ou supprimées au cours du processus.
Je suis là pour vous aider, laissez moi un message !
Type de contenu:
Jeux
•
Contenu de l'application
Langue:
Anglais
•
Polonais
Préférence du type de livraison
Veuillez informer le freelance de toute préférence ou préoccupation concernant l'utilisation d'outils d'IA dans la réalisation et/ou la livraison de votre commande.
Clients avec lesquels j’ai travaillé
Global Worldwide
Aerospace & Defense
I translated their medieval MMORPG mobile game called Kingdom Maker. The task consisted of approx. 50,000 words in multiple JSON files (lots of concatenated strings and variables) and took about 27 working days to complete. It was demanding but fun!
mai 2020-juil. 2020
GIGI BLOKS
Internet Software & Services
I translated Amazon listings for GIGI Bloks and researched Polish keywords and search terms to increase the ranking of the products on Polish Amazon. I adapted the translated copies in terms of length to match the character limits set by Amazon.
juil. 2021
Mon portfolio
FAQ
Traduction automatique
Dois-je vous contacter avant de commander ?
Oui, certainement, s'il vous plaît contactez-moi avant de commander. Je créerai une offre personnalisée adaptée spécifiquement à vos besoins. Vous pourrez peut-être bénéficier d'une remise basée sur les répétitions !
Pouvez-vous travailler dans un éditeur en ligne ?
Bien sûr. J'ai de l'expérience avec Lokalise et d'autres outils de traduction en ligne.
Pourrez-vous traduire mon fichier exporté ?
Je peux importer la plupart des formats dans Trados et les traduire. Cela inclut les formats de fichiers populaires tels que JSON, XML ou XLIFF. Si vous utilisez d'autres formats, faites-le moi savoir et je ferai un test.
Quelle est votre expérience ? Quelles applications avez-vous traduit ?
J'ai traduit des jeux mobiles et des applications de complexité variée pour différentes entreprises. Cela comprend de simples jeux Action ou Vérité, des applications de rencontres, des cours d'apprentissage en ligne pour les employés, des MMORPG, etc.
Qu'est-ce que cela signifie que les répétitions sont gratuites ?
Cela signifie que je ne vous facturerai pas des phrases identiques dans une seule tâche et dans différentes tâches. Dans les grands projets ou à long terme, cela peut fournir une remise importante.
49 avis concernant ce service
| (49) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Détails de la notation
- Niveau de communication avec le freelance
- À recommander à un ami
- Service conforme à la description
Trier par
L leomehlig

Autriche
The translations look very good and the communication was excellent.
200 $US-400 $US
Prix
5 jours
Durée
P 
Réponse du freelance
Utile?C chowbie

Corée du Sud
I recently entrusted him with the translation of a game. He had extensive knowledge about the game and thoroughly reviewed it to ensure an accurate translation. Thanks to him, we were able to correct several errors. I hope to commission him for translations again in the future. Thank you!
200 $US-400 $US
Prix
11 jours
Durée
P 
Réponse du freelance
Utile?U user85805614
Client récurrent

Portugal
We work together often, all the process is smooth, collaborative and fast translator. :)
50 $US-100 $US
Prix
2 jours
Durée
P 
Réponse du freelance
Utile?U user85805614
Client récurrent

Portugal
Really great job! We even had some trouble with the upload of the text on Lokalise and Damian not only spotted it but was flexible in how to address it.
Jusqu’à 50 $US
Prix
5 jours
Durée
P 
Réponse du freelance
Utile?N 
nazli_gulec
Client récurrent

Turquie
Thank you so much for the great work! We are looking forward to working with you for our next gig! :)
100 $US-200 $US
Prix
4 jours
Durée
Utile?
49 avis concernant ce service
| (49) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Détails de la notation
- Niveau de communication avec le freelance
- À recommander à un ami
- Service conforme à la description
Trier par
L leomehlig

Autriche
The translations look very good and the communication was excellent.
200 $US-400 $US
Prix
5 jours
Durée
P 
Réponse du freelance
Utile?C chowbie

Corée du Sud
I recently entrusted him with the translation of a game. He had extensive knowledge about the game and thoroughly reviewed it to ensure an accurate translation. Thanks to him, we were able to correct several errors. I hope to commission him for translations again in the future. Thank you!
200 $US-400 $US
Prix
11 jours
Durée
P 
Réponse du freelance
Utile?U user85805614
Client récurrent

Portugal
We work together often, all the process is smooth, collaborative and fast translator. :)
50 $US-100 $US
Prix
2 jours
Durée
P 
Réponse du freelance
Utile?U user85805614
Client récurrent

Portugal
Really great job! We even had some trouble with the upload of the text on Lokalise and Damian not only spotted it but was flexible in how to address it.
Jusqu’à 50 $US
Prix
5 jours
Durée
P 
Réponse du freelance
Utile?N 
nazli_gulec
Client récurrent

Turquie
Thank you so much for the great work! We are looking forward to working with you for our next gig! :)
100 $US-200 $US
Prix
4 jours
Durée
Utile?
