J'optimiserai votre fiche sur l'App Store

R
rjedrzej
R
rjedrzej
Roman
Certaines informations ont été traduites automatiquement.

À propos de ce service

Traduction automatique

Lancer votre application en Pologne ? Votre fiche sur l’App Store ne convertira pas les utilisateurs polonais.


La plupart des développeurs font la même erreur : ils traduisent leur page de l’App Store mot à mot et se demandent pourquoi le nombre de téléchargements est faible. Les utilisateurs polonais ont besoin d’un texte adapté culturellement, qui parle leur langue ET respecte les bonnes pratiques de l’App Store et de Google Play.


J’allie expertise en ASO (certifié AppTweak) et localisation native en polonais pour créer des fiches qui :

Se positionnent mieux dans les recherches en polonais (recherche de mots-clés incluse)

Convertissent mieux (texte adapté culturellement, pas une traduction maladroite)

Respectent les directives des plateformes (Apple App Store et Google Play)


Ce qui me distingue : j’ai localisé plus de 40 applications avec une note de 5.0 étoiles. Je comprends à la fois la stratégie ASO ET la façon dont pensent les utilisateurs polonais.


Idéal pour : développeurs indépendants, studios mobiles, entreprises SaaS souhaitant entrer sur le marché polonais.


Vous pouvez voir mes cas d’étude d’applications ici : https://www.notion.so/romankoscielny/2f8b070ff2df808fa401e0fab10b6b27?v=2f8b070ff2df80a4badc000cd002de94&source=copy_link


Contactez-moi, et je vous proposerai la meilleure solution pour vous !

Découvrez Roman

Roman

EN PL Game and App Localization Specialist ASO

5,0(43)
  • DePologne
  • Membre depuisjuil. 2019
  • Temps de réponse moy.1 heure
  • Dernière commande1 mois
  • Langues

    Polonais, Anglais, Russe, Allemand
EN↔PL localization specialist for games, apps, and multimedia. 6 years of experience, 40+ completed projects, 5.0 rating across 42 reviews. I handle the full process: source files, localization, QA in the build, on-time delivery. No surprises. Clients are usually devs who need someone between a translator and a localization consultant. Describe your project and I'll tell you what makes sense.

Traduction automatique