Je vais éditer votre podcast audio


À propos de ce service
Traduction automatique
Je monte le podcast The Wordy Pair et je peux mettre ces compétences d’édition à votre service pour votre podcast, livre audio ou travaux similaires.
Les différents niveaux de cette service offrent des degrés de détail variés, en fonction de tout pré-traitement que vous pourriez être prêt à faire.
Le niveau Basic est conçu pour être abordable et rapide. Je ferai tous les ajustements "en masse" habituels à votre audio, y compris la synchronisation si nécessaire. Ce que le Basic ne fera pas, c’est éliminer les "euh" ou les hésitations ou les bruits de fond ponctués.
Le niveau Standard inclut ce qui équivaut à un examen visuel de la forme d’onde. J’écouterai les débuts et fins de longues séquences de parole ainsi que les segments isolés. Toux, "euh" isolés, respirations bruyantes, clics de bouche — tout ce qui n’est pas intégré dans d’autres paroles. Les silences prolongés seront coupés et je m’efforcerai de maintenir un bon flux.
Le niveau Premium comprend une écoute complète de l’audio, avec des efforts pour supprimer les "euh" et autres sons non intentionnels. Ils ne peuvent pas toujours être éliminés, mais une coupe précise et un fondu suffisent souvent à améliorer la sonorité.
Veuillez noter que la synchronisation vidéo n’est proposée qu’avec le Basic, car les deux autres niveaux impliquent des coupes fréquentes qui peuvent nuire à la vidéo.
Découvrez Rudy K
- DeÉtats-Unis
- Membre depuisoct. 2023
- Temps de réponse moy.1 jour
- Dernière commande1 mois
Langues
Anglais, Japonais
Traduction automatique
FAQ
Traduction automatique
Pourquoi ne faites-vous pas la synchronisation vidéo pour les niveaux supérieurs ?
Les niveaux supérieurs incluent des coupes dans l’audio pour le rendre plus fluide et éliminer les erreurs de parole. Couper la vidéo de la même manière donnerait une vidéo très saccadée et peu fluide. Ce type de travail est mieux confié à un monteur vidéo spécialisé, avec transitions, images d’archives, etc.

