Je vais relire, corriger la grammaire et réparer les fautes d'orthographe
Traducteur Rédacteur Administratif
À propos de ce service
Je suis un professionnel bilingue maîtrisant l'arabe (langue maternelle) et le français (professionnel), avec plusieurs années d'expérience pratique dans une institution publique algérienne où le français est la langue officielle de l'administration. Cela signifie que je ne me contente pas de traduire des mots, je comprends le ton formel, la phraséologie juridique et le style administratif requis pour des documents professionnels.
Langue:
Arabe
•
Anglais
•
Français
Type de contenu:
Contenu de site Web
•
Documents
Genre:
Loisirs
•
Autres
Préférence du type de livraison
Veuillez informer le freelance de toute préférence ou préoccupation concernant l'utilisation d'outils d'IA dans la réalisation et/ou la livraison de votre commande.
Mon portfolio
Autres services de Relectures et corrections I Offre
FAQ
Traduction automatique
Utilisez-vous Google Translate ou des outils d'IA pour votre travail ?
Absolument pas. Toutes mes traductions et corrections sont faites à 100 % manuellement. Fort d'une expérience de plusieurs années dans une institution publique où le français et l'arabe sont la norme, je comprends parfaitement les nuances subtiles, le ton formel et la terminologie administrative spécifique que les outils d'IA manquent souvent.
Quels formats de fichiers acceptez-vous et livrez-vous ?
Je accepte la plupart des formats de fichiers standards, y compris Microsoft Word (.docx), PDF, Excel et texte brut (.txt). Je livre toujours le travail final dans le format de votre choix (généralement un document Word entièrement modifiable et un PDF soigné), en veillant à préserver parfaitement la mise en page et la mise en forme originales.
Pouvez-vous gérer des commandes urgentes ou des délais serrés ?
Oui, je peux répondre à des demandes urgentes en fonction de ma disponibilité actuelle et de la longueur du document. Veuillez m'envoyer un message direct avec votre fichier avant de passer commande afin que nous puissions discuter d'un délai d'expédition express adapté à vos besoins.
Mes documents et informations resteront-ils confidentiels ?
Oui, à 100 %. La confidentialité et la discrétion professionnelle sont mes priorités absolues, ancrées dans mon expérience dans l'administration publique. Vos documents ne seront jamais partagés avec des tiers et seront définitivement supprimés de mon système une fois la commande terminée et approuvée.
Dans quel type de documents vous spécialisez-vous ?
Je me spécialise dans la correspondance administrative, les rapports officiels, les textes d'entreprise et juridiques, les portefeuilles commerciaux, ainsi que la correction linguistique (correction des fautes d'orthographe, de grammaire et de syntaxe) en arabe et en français.
Traduisez-vous aussi de l'anglais ?
Mon expertise principale réside dans la traduction et la mise en forme entre le français et l'arabe (bi-directionnel). Cependant, je peux également traduire des textes sources en anglais en français ou en arabe soignés et professionnels. N'hésitez pas à me contacter pour discuter de votre projet spécifique.

