Je traduirai en anglais, allemand, français ou arabe
Service professionnel de création et de traduction de sites Web
Niveau 1
Répond à certains critères de performance et présente un fort potentiel sur la place de marché.
À propos de ce service
Je propose des services de traduction manuelle professionnelle en allemand, français, anglais et arabe.
Bonjour ! Je suis Sam, un traducteur technique et éditeur expérimenté basé en Allemagne avec plus de 10 ans d’expérience. Maîtrisant l’arabe, l’allemand, l’anglais et le français, j’apporte précision, compréhension culturelle et passion pour la langue à chaque projet.
Je propose des services de traduction manuelle de haute qualité spécialisés dans l’informatique, le marketing digital et le contenu technique. La ponctualité et la qualité constante sont mes priorités.
Obtenez des traductions précises et professionnelles en allemand, français, anglais et arabe, réalisées avec soin. Travaillons ensemble pour que votre contenu résonne à travers les cultures.
Contactez-moi dès aujourd’hui !
Type de document:
C.V.
Expertise sectorielle:
Technologie et Technique
Préférence du type de livraison
Veuillez informer le freelance de toute préférence ou préoccupation concernant l'utilisation d'outils d'IA dans la réalisation et/ou la livraison de votre commande.
FAQ
Traduction automatique
Traduisiez-vous à la fois des textes généraux et spécialisés ?
Oui, je traite aussi bien des documents généraux que des contenus spécialisés tels que juridiques, techniques, médicaux et marketing.
Comment garantissez-vous l’exactitude et la qualité de vos traductions ?
Je révise soigneusement chaque traduction, je conserve le ton et le sens du texte original, et j’utilise des outils et références spécifiques à chaque langue pour garantir une haute qualité et une cohérence.
Quel est votre délai d'exécution typique ?
Le délai de livraison dépend de la longueur et de la complexité du texte. Pour les textes courts (moins de 1000 mots), je livre généralement sous 24 à 48 heures.
Traduisez-vous vers l'anglais britannique ou américain ?
Je peux traduire vers les deux variétés d'anglais, selon celle que vous choisissez.
Êtes-vous d'accord avec de grands projets de peut-être 10 000, 20 000, 50 000 mots ou plus ?
Sûr que je suis! Si vous avez un grand projet, assurez-vous de m'envoyer un message à l'avance afin que nous puissions faire tous les préparatifs nécessaires, répondre à toutes les questions que l'autre pourrait avoir et dissiper tous les doutes avant que je commence à travailler.
Pouvez-vous préserver la mise en page originale d’un PDF complexe ?
Je ferai de mon mieux, mais je ne peux pas le garantir. Pour traduire des fichiers PDF, je les convertis généralement en format Word, ce qui peut parfois modifier la mise en page ou le design. Pour des résultats plus précis, il est préférable d’envoyer un fichier modifiable comme Word, Excel, InDesign, Publisher ou TXT.
1 avis concernant ce service
| (1) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Détails de la notation
- Niveau de communication avec le freelance
- À recommander à un ami
- Service conforme à la description
Trier par
M m_alawi
Client récurrent

États-Unis
Outstanding Work! The service I received was exceptional. The seller went above and beyond to deliver exactly what I needed. Communication was prompt, and the final product exceeded my expectations. I'll definitely be coming back for more!
1 jour
Durée
S 
Réponse du freelance
Utile?
1 avis concernant ce service
| (1) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Détails de la notation
- Niveau de communication avec le freelance
- À recommander à un ami
- Service conforme à la description
Trier par
M m_alawi
Client récurrent

États-Unis
Outstanding Work! The service I received was exceptional. The seller went above and beyond to deliver exactly what I needed. Communication was prompt, and the final product exceeded my expectations. I'll definitely be coming back for more!
1 jour
Durée
S 
Réponse du freelance
Utile?
