Je vais faire la localisation de jeux en en jp cn
Localisation de jeux en en jp cn
À propos de ce service
Spécialiste en localisation de jeux trilingue
EN/JP/CN
Né en Chine et actuellement basé au Japon, je me spécialise dans la localisation de jeux en anglais, japonais et chinois avec un fort accent sur une adaptation immersive et orientée joueur. Plutôt que de faire une traduction littérale, je cherche à recréer le ton émotionnel, l’atmosphère du gameplay et les nuances culturelles que les joueurs attendent naturellement dans leur langue maternelle.
En tant que joueur expérimenté familier avec les MMORPG, RPG, ACT, AVG, SLG, jeux indépendants, gacha et jeux de style anime, je comprends comment la localisation influence l’immersion, la construction du monde, l’identité des personnages et l’expérience du joueur. Je me spécialise dans la localisation de l’interface utilisateur, l’adaptation des dialogues, la gestion de la terminologie, l’harmonisation du ton narratif et la localisation culturelle pour un public international.
Expérimenté avec les flux de travail de localisation utilisant Excel, Google Sheets, formats JSON/XML, gestion de glossaire et processus LQA. Connaissance de la terminologie du jeu, du langage des communautés en ligne et des styles de communication régionaux spécifiques aux communautés de joueurs anglophones, japonais et chinois.
Focalisé sur la livraison d’une localisation qui paraît naturelle, immersive et culturellement authentique tout en conservant l’identité et le style originaux du jeu.
Type de contenu:
Jeux
•
Scénarios
Langue:
Chinois (simplifié)
•
Anglais
•
Japonais
Préférence du type de livraison
Veuillez informer le freelance de toute préférence ou préoccupation concernant l'utilisation d'outils d'IA dans la réalisation et/ou la livraison de votre commande.

