Je relirai et corrigerai professionnellement votre livre ou ebook en allemand
Relecture Édition Traduction
Niveau 2
Répond à des critères de performance élevés et a fait ses preuves en matière de satisfaction clients.
Très réactif
Connu(e) pour ses réponses exceptionnellement rapides
À propos de ce service
Veuillez me contacter avant de passer commande afin que nous puissions discuter des détails. Que ce soit pour une simple correction, une relecture ou une correction secondaire, vous recevrez une offre adaptée à vos besoins.
Vous avez écrit un livre ou fait traduire votre œuvre en allemand ?
Il ne manque plus qu’un relecture professionnelle, car un texte sans erreur, bien formulé et cohérent est essentiel pour le succès de votre livre.
En tant que relectrice et traductrice avec plus de 20 ans d’expérience, je vais corriger votre livre avec précision, le peaufiner linguistiquement et, si vous le souhaitez, l’améliorer stylistiquement et reformuler le contenu généré par l’IA pour qu’il paraisse naturel et humain.
Je suis la personne qu’il vous faut pour les guides, livres pratiques, récits de voyage, livres de cuisine, nouvelles, romans et livres pour enfants.
Les prix indiqués sont indicatifs. Je peux vous envoyer une offre personnalisée !
Vous cherchez un service professionnel de correction et/ou de copyediting en allemand natif ? Je corrige minutieusement votre texte, le perfectionne et en fais un manuscrit sans défaut.
N’hésitez pas à me demander une offre sur mesure !
Langue:
Allemand
Type de contenu:
Livre
•
Autres
Préférence du type de livraison
Veuillez informer le freelance de toute préférence ou préoccupation concernant l'utilisation d'outils d'IA dans la réalisation et/ou la livraison de votre commande.
FAQ
Traduction automatique
Je ne veux pas de modifications, juste une relecture. Est-ce possible ?
Peut-être que votre texte a déjà été révisé, vous n'avez donc besoin que d'un deuxième service de relecture. Bien entendu, je vérifierai votre texte exclusivement pour l'orthographe, la grammaire, la ponctuation et la structure des phrases, si vous le souhaitez. N'hésitez pas à me demander une offre personnalisée.
Travaillez-vous manuellement ? Et vous êtes allemand de naissance ?
Oui, je suis né et j’ai grandi en Allemagne et je vis ici. Et oui, bien sûr, je travaille manuellement. Les logiciels de vérification orthographique négligent souvent les erreurs ou proposent même des modifications erronées. Les outils de traduction ont des problèmes avec les nuances linguistiques, les idiomes et bien plus encore. Seul le travail manuel peut fournir la qualité requise !
Mon livre a été traduit en allemand avec l'aide de l'IA. Est-ce un problème ?
Pas du tout. Je vais le rendre naturel et humain — n'hésitez pas à me demander une offre personnalisée.
47 avis concernant ce service
| (46) | ||
| (1) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Détails de la notation
- Niveau de communication avec le freelance
- Qualité de la livraison
- Valeur de la livraison
Trier par
J jamesa1276
Client récurrent

Royaume-Uni
Quick delivery, very responsive and delivered an excellent English to German translated document. Everything I needed and will come back again. Thanks!
200 $US-400 $US
Prix
6 jours
Durée
Utile?P paul_dancehall

Allemagne
Schnell, kompetent, zuvorkommend.
100 $US-200 $US
Prix
7 jours
Durée
Utile?J jamesa1276
Client récurrent

Royaume-Uni
Perfect! A pleasure to work with, Quick friendly response, goes above and beyond. I'll never need to look elsewhere for a German translator. Thanks for the gig!
200 $US-400 $US
Prix
5 jours
Durée
Utile?M 
minpadesign
Client récurrent

Allemagne
Ich danke dir für die tolle Zusammenarbeit. Es war wie immer unkompliziert, sehr kooperativ und nachvollziehbar. Du hast mir gute Impulse für zukünftige Arbeiten gegeben und ich werde bestimmt noch öfters deine Zeit in Anspruch nehmen. Danke für die unkomplizierte, professionelle und zufriedenstellende Bearbeitung meines Anliegens.
200 $US-400 $US
Prix
7 jours
Durée
Utile?G 
goldacht
Client récurrent

Autriche
It is such pleasure working with Sigrun! She drives the process with excellent communication, proactiveness, and genuine interest. And she goes well beyond to get the mission accomplished successfully and highest quality. I am impressed at Sigrun's adaptability to brief, regardless of its complexity. Well done! Thank you.
400 $US-600 $US
Prix
12 jours
Durée
Utile?
47 avis concernant ce service
| (46) | ||
| (1) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Détails de la notation
- Niveau de communication avec le freelance
- Qualité de la livraison
- Valeur de la livraison
Trier par
J jamesa1276
Client récurrent

Royaume-Uni
Quick delivery, very responsive and delivered an excellent English to German translated document. Everything I needed and will come back again. Thanks!
200 $US-400 $US
Prix
6 jours
Durée
Utile?P paul_dancehall

Allemagne
Schnell, kompetent, zuvorkommend.
100 $US-200 $US
Prix
7 jours
Durée
Utile?J jamesa1276
Client récurrent

Royaume-Uni
Perfect! A pleasure to work with, Quick friendly response, goes above and beyond. I'll never need to look elsewhere for a German translator. Thanks for the gig!
200 $US-400 $US
Prix
5 jours
Durée
Utile?M 
minpadesign
Client récurrent

Allemagne
Ich danke dir für die tolle Zusammenarbeit. Es war wie immer unkompliziert, sehr kooperativ und nachvollziehbar. Du hast mir gute Impulse für zukünftige Arbeiten gegeben und ich werde bestimmt noch öfters deine Zeit in Anspruch nehmen. Danke für die unkomplizierte, professionelle und zufriedenstellende Bearbeitung meines Anliegens.
200 $US-400 $US
Prix
7 jours
Durée
Utile?G 
goldacht
Client récurrent

Autriche
It is such pleasure working with Sigrun! She drives the process with excellent communication, proactiveness, and genuine interest. And she goes well beyond to get the mission accomplished successfully and highest quality. I am impressed at Sigrun's adaptability to brief, regardless of its complexity. Well done! Thank you.
400 $US-600 $US
Prix
12 jours
Durée
Utile?

