Je relirai et réécrirai votre texte japonais de manière naturelle
Locuteur natif japonais
À propos de ce service
Je relirai et réécrirai votre texte japonais pour qu'il paraisse naturel, clair et adapté à votre public (décontracté / poli / professionnel).
Ce service est idéal pour :
- Les e-mails et messages professionnels
- Les textes de site web/UI
- Les documents techniques et messages d'erreur
- Les textes japonais traduits par IA/MT
Ce que vous recevrez
- Un japonais corrigé (grammaire, formulation, fluidité naturelle)
- Une meilleure clarté et lisibilité
- Un ton cohérent (décontracté / poli / professionnel)
- Des notes courtes optionnelles (ce qui a changé et pourquoi)
Veuillez envoyer
- Votre texte (copier/coller ou fichier)
- Le but et le public cible
- Le ton préféré (décontracté / poli / professionnel)
Langue:
Anglais
•
Japonais
Type de contenu:
Autres
Genre:
Autres
Préférence du type de livraison
Veuillez informer le freelance de toute préférence ou préoccupation concernant l'utilisation d'outils d'IA dans la réalisation et/ou la livraison de votre commande.
FAQ
Traduction automatique
Quel genre de travail pouvez-vous faire ?
Je peux relire et réécrire un texte japonais pour corriger l'orthographe, la grammaire, la clarté et la formulation naturelle. Cela inclut les devoirs, emails, sites web, textes d'app/UI, publicités et documents professionnels. Si votre demande ne figure pas ci-dessus, n'hésitez pas à m'envoyer un message avec les détails.
Quel genre de travail ne pouvez-vous pas faire ?
Je ne peux pas aider avec du contenu illégal, nuisible ou trompeur, y compris les affirmations publicitaires mensongères (par exemple, revendications d'efficacité médicale, médicamenteuse ou cosmétique sans preuve ou approbation appropriée). Je ne participe pas non plus à l'usurpation d'identité ou à toute demande violant les politiques.
Traduis-vous de l'anglais vers le japonais ?
Ce service concerne la correction ou la réécriture de texte japonais. Un léger polissage de traduction est possible.
Pouvez-vous gérer du contenu technique ?
Oui. Je possède un doctorat en physique et je peux éditer des écrits techniques pour plus de clarté.
Maintiendrez-vous mon sens original ?
Oui. J'améliore l'expression et la fluidité sans modifier le sens voulu.
Prendez-vous en charge le japonais honorifique / d'affaires ?
Oui. Veuillez préciser le ton : décontracté, poli ou professionnel.
