Je corrigerai et réviserai votre texte artistique, culturel ou créatif
Relations presse et éditeur
À propos de ce service
Vous souhaitez que votre texte artistique soit clair, soigné, prêt à publier et professionnel sans perdre sa voix créative ?
Je propose la correction et la révision pour des textes liés à l’art, la culture et l’édition, en mettant l’accent sur la clarté, le rythme, le ton et la cohérence. Je travaille particulièrement bien avec les déclarations d’artiste, biographies, textes d’exposition, écrits de catalogue, matériaux de portfolio, candidatures, interviews, essais, textes pour site web, communiqués de presse et brouillons en anglais ou traduits en anglais nécessitant un flux plus naturel.
Je peux aider avec la grammaire, l’orthographe, la ponctuation, la structure des phrases, la répétition, la longueur des phrases, les formulations maladroites, le ton, le registre, et la cohérence des noms, titres, légendes et références.
Vous recevrez un document Word modifié avec le suivi des modifications, ainsi qu’une version propre si vous le souhaitez.
Ce service est idéal pour les artistes, commissaires, écrivains, étudiants, galeries et professionnels de la culture qui veulent que leur texte soit plus clair et confiant en anglais.
Veuillez me contacter avant de commander si votre texte dépasse 3000 mots, est urgent, fortement traduit, académique ou nécessite une réécriture ou une vérification approfondie.
Langue:
Anglais
•
Italien
•
Espagnol
Type de contenu:
Déclaration personnelle
•
Générique
•
Dissertation
Préférence du type de livraison
Veuillez informer le freelance de toute préférence ou préoccupation concernant l'utilisation d'outils d'IA dans la réalisation et/ou la livraison de votre commande.
FAQ
Traduction automatique
Sur quels types de textes ce service se concentre-t-il ?
Les déclarations d’artiste, biographies, textes de portfolio, matériaux d’exposition, candidatures et catalogues d’art sont mes principaux domaines de focus.
Rédigez-vous des corrections pour des textes écrits par des non-anglophones ?
Oui. Je travaille régulièrement avec des textes en anglais écrits ou traduits par des non-natifs, notamment dans les contextes artistiques, culturels et créatifs.
Vérifiez-vous les noms, dates et références ?
Je réalise des vérifications et signalerai tout ce qui semble incohérent ou peu clair, ainsi que la vérification des données (légendes, bio, etc.). Une vérification approfondie ou une recherche plus poussée n’est pas incluse sauf accord préalable.
Reécrivez-vous des textes de zéro ?
Non. Ce service se concentre sur la correction, la révision et la finition éditoriale. Si votre texte nécessite une réécriture importante, veuillez me contacter d’abord pour une offre personnalisée.

