Je fournirai des sous-titres et des captions précis


À propos de ce service
Traduction automatique
Vous avez besoin de sous-titres de haute qualité qui augmentent l’engagement et l’accessibilité ? Je propose des sous-titres et des captions précis, bien synchronisés pour des vidéos en anglais et français, réalisés avec soin et professionnalisme.
Ce que vous obtenez :
- Sous-titres en anglais et/ou français
- Formatage propre avec une ponctuation correcte
- Traductions et transcriptions précises si nécessaire
- Fichier SRT ou sous-titres incrustés selon votre choix
Je travaille sur :
- Vidéos YouTube
- Interviews
- Documentaires
- Contenu éducatif
- Films / Courtes vidéos
Je peux gérer :
- Sous-titrage de zéro
- Captioning
- Traduction entre l’anglais et le français
Locuteur natif Yoruba ? Je suis ouvert à des offres personnalisées impliquant le Yoruba si nécessaire.
Rendons votre contenu accessible et professionnel. Passez votre commande ou contactez-moi pour toute question.
Découvrez Gladys A
- DeBénin
- Membre depuismars 2025
Langues
Français, Anglais, Yoruba
Traduction automatique
FAQ
Traduction automatique
Pouvez-vous faire des sous-titres en anglais et en français ?
Oui ! Je peux faire des sous-titres dans l’une ou l’autre langue, ou traduire de l’une à l’autre.
Pouvez-vous graver les sous-titres dans la vidéo ?
Oui, indiquez simplement votre préférence (sous-titres soft ou hard).
Fournissez-vous des horodatages ?
Oui, chaque sous-titre sera parfaitement synchronisé dans le temps.
Pouvez-vous sous-titrer des vidéos pour les réseaux sociaux (YouTube, TikTok, etc.) ?
Absolument, je sous-titre pour toutes les plateformes, y compris YouTube, TikTok, Instagram, Facebook, et plus encore.
Pouvez-vous aussi traduire les sous-titres ?
Oui, je peux traduire des sous-titres entre l’anglais et le français, et créer des versions bilingues si nécessaire.

