Je vais traduire ou rédiger votre documentation technique

Certaines informations ont été traduites automatiquement.

Suisse

Je parle Anglais, Français

Assistant technique bilingue, recherche numérique, automatisation

Je fournis un support technique et des services de recherche numérique en mettant l'accent sur la précision et une communication claire. Avec neuf ans de formation aux États-Unis et une formation form...
À propos de ce service

De nombreux développeurs écrivent un code excellent mais ont du mal à créer une documentation claire, surtout lors du lancement d’un outil dans une seconde langue. Je contribue à combler cette lacune en fournissant des traductions techniques précises et en rédigeant des documentations entre l’anglais et le français.

Avec neuf ans de scolarité aux États-Unis et un Bac Pro en systèmes numériques en France, je comprends à la fois le flux naturel des langues et les concepts techniques sous-jacents (comme les serveurs, dépôts et réseaux).

Je n’utilise pas d’outils d’IA. Chaque traduction, réécriture et correction est effectuée entièrement à la main pour garantir la précision technique et une formulation naturelle.

Ce que je fais :

  • Traduire les fichiers README, wikis de projets et manuels utilisateur.
  • Relire la documentation technique existante pour en améliorer la clarté et la grammaire.
  • Structurer des notes techniques brutes en guides propres et faciles à utiliser.

Je me concentre sur une communication fiable. Vous recevrez des fichiers Markdown ou texte bien formatés qui s’intègrent parfaitement à votre projet.

Type de document:

Documentation

Rapports

Secteur:

Cybersécurité

Langue:

Anglais

Français

Préférence du type de livraison

Veuillez informer le freelance de toute préférence ou préoccupation concernant l'utilisation d'outils d'IA dans la réalisation et/ou la livraison de votre commande.

Mon portfolio